Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement between undertakings
Company agreement
Company-level agreement
Company-wide agreement
Industry-level agreement
Inter-branch agreement
Inter-company agreement
Inter-trade agreement
Multi-industry agreement
Multi-sector agreement
OLA
Operational level agreement
Producer's agreement
SLA
SLAM
Service level agreement
Service level agreement monitoring
Service-level agreement

Traduction de «company-level agreement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


company agreement | company-level agreement

accord collectif d'entreprise | accord d'entreprise | convention collective d'entreprise


industry-level agreement | inter-branch agreement | inter-trade agreement | multi-industry agreement | multi-sector agreement

accord interprofessionnel


Halifax Power and Pulp Company Limited Agreement Act, 1962 [ An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between Her Majesty the Queen in the Right of the Province of Nova Scotia and Halifax Power and Pulp Company Limited ]

Halifax Power and Pulp Company Limited Agreement Act, 1962 [ An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between Her Majesty the Queen in the Right of the Province of Nova Scotia and Halifax Power and Pulp Company Limited ]


service-level agreement [ SLA | service level agreement ]

accord sur les niveaux de service [ ANS | convention sur le niveau de service ]




service level agreement | SLA

accord sur les niveaux de service | entente sur les niveaux de service


service level agreement monitoring | SLAM

surveillance des ententes sur les niveaux de service


operational level agreement | OLA

accord sur les niveaux opérationnels


inter-company agreement [ agreement between undertakings | producer's agreement ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If French law stipulates that the contractor can only subcontract to companies that respect its company level agreements on remuneration France can apply the same rule also to the Spanish subcontractor.

Si la loi française prévoit que le contractant ne peut sous-traiter qu’à des entreprises qui respectent la convention conclue au niveau dudit contractant en matière de rémunération, la France peut appliquer la même règle au sous-traitant espagnol également.


For example, if a grain shipper has a service-level agreement with the rail company and if the rail company does not meet its service obligations, triggering demurrage fees, now the grain shipper can ask the Canadian Transportation Agency to require the railway to provide compensation for these out-of-pocket expenses.

Par exemple, si un expéditeur de grain a conclu un accord sur les niveaux de service avec une société ferroviaire et que cette dernière ne le respecte pas, occasionnant ainsi des frais de surestarie, l'expéditeur de grain pourra désormais demander à l'Office des transports du Canada d'exiger que la société ferroviaire offre une indemnité pour les frais que l'expéditeur a dû payer de sa poche.


For example, if a grain shipper has a service-level agreement with the rail company, and that agreement is not honoured by the rail company, triggering demurrage fees, the rail company would be compelled to compensate the shipper for those fees.

Par exemple, si un expéditeur de grain a conclu un accord sur les niveaux de service avec une compagnie de chemin de fer, que cette dernière ne le respecte pas et que, en conséquence, l'expéditeur doit payer des frais de surestarie, la compagnie de chemin de fer serait obligée de l'indemniser.


Bill C-52 would focus squarely on commercial agreements between rail companies and shippers from a procedural point of view, having the rights to a service level agreement arbitration process in the case of failed negotiations, but not at any other time.

Le projet de loi C-52 serait entièrement axé sur les accords commerciaux entre les sociétés ferroviaires et les expéditeurs qui, d'un point de vue procédural, auraient droit à l'arbitrage si les négociations échouaient en ce qui concerne les ententes sur les niveaux de services, mais ils ne pourraient pas avoir droit à l'arbitrage dans d'autres circonstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Germany, the workers on the single platform that exists are covered by a company-level collective agreement applicable to the regular staff on the platform, and a company-level agreement on working hours.

En Allemagne, les travailleurs de la seule plateforme existante sont couverts par une convention collective d'entreprise applicable au personnel régulier de la plateforme, ainsi que par un accord d'entreprise qui régule les rythmes de travail.


Working time for workers on the only German platform are governed by the Working Time Act [ Arbeitszeitgesetz ], a collective agreement and a company-level agreement on working time.

Le temps de travail des travailleurs de la seule plateforme existante est régi par la loi sur le temps de travail, par une convention collective d'entreprise et par un accord d'entreprise relatif au temps de travail.


*Question No. 73 Ms. Dawn Black: With regards to private contracting for food services on Canadian Forces Wings, Bases or Stations: (a) were requests for proposals (RFPs) issued for private companies to create franchise services for food services on military bases at any time over the last two years; (b) if RFPs were issued, was Public Works and Government Services Canada involved during the tendering process and were the tenders administered in accordance with the Financial Administration Act; (c) what directorate, group or principal of the Department of National Defence (DND) administered or managed the tendering process; (d) if, an ...[+++]

*Question n 73 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’attribution de contrats au secteur privé pour les services d’alimentation dans les escadres, bases ou stations des Forces canadiennes: a) a-t-on lancé des appels de propositions invitant des entreprises du secteur privé à établir des franchises de services d’alimentation dans les bases militaires au cours des deux dernières années; b) dans l’affirmative, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est-il intervenu dans le processus d’appel d’offres et les appels ont-ils été administrés conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques; c) quel direction, groupe ou division du ministère de la Défense nationale (MDN) a administré ou géré le processus d’appel d’offres; d) ...[+++]


In those circumstances, the judgment of the Court of Appeal of Rouen confirmed the judgment of the Evreux labour court and thus ordered the company Aspocomp Group Oyj, which had 99 % control of the management of its subsidiary, to pay: (i) the employees affected by the company-level agreement, the entire compensation and additional payments provided for in that agreement alone, as well as damages for redundancy without actual and serious basis and (ii) the employees laid off under the voluntary liquidation of Aspocomp equivalent payments given that, by not meeting the commitments made, the parent company had acted unfairly and in a culpa ...[+++]

Dans ce contexte, l’arrêt de la Cour d’Appel de Rouen a confirmé le jugement du conseil des Prud’hommes d’Evreux et ainsi condamné la société Aspocomp Group Oyj, qui contrôlait à 99 % la gestion de sa filiale, à verser: (i) aux salariés concernés par l’accord d’entreprise, l’intégralité des indemnités compensatrices et complémentaires prévues dans ce seul accord d’entreprise, ainsi que des dommages-intérêts pour licenciement sans cause réelle et sérieuse et (ii) aux salariés licenciés dans le cadre du dépôt de bilan d’Aspocomp des indemnités équivalentes en considérant qu’en n’honorant pas les engagements pris, la société mère avait eu u ...[+++]


The French authorities state in particular that, in the Aspocomp case, the French company Aspocomp SAS, 99 % subsidiary of the Finnish company Aspocomp Group Oyj, signed a company-level agreement on 18 January 2002 describing the conditions for indemnification of a social plan relating to 210 employees of a total of 550.

Les autorités françaises indiquent en particulier que, dans l’affaire Aspocomp, la société française Aspocomp SAS, filiale à 99 % de la société finlandaise Aspocomp Group Oyj, avait signé un accord d’entreprise le 18 janvier 2002 décrivant les conditions d’indemnisation d’un plan social concernant 210 salariés sur 550 au total.


That decision de facto prevented the subsidiary from meeting the commitments under the company-level agreement and led it to lay off all of its other employees.

Cette décision a empêché de facto la filiale d’honorer les engagements pris dans le cadre de l’accord d’entreprise et l’a conduit à licencier l’ensemble des autres salariés.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'company-level agreement' ->

Date index: 2021-06-16
w