Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apartment condominium
Bare land condominium
Business condominium
Co-owner
Commercial condominium
Condominium apartment
Condominium owner
Condominium severance
Condominium severance of a rental project
Condominium title
Condominium unit owner
Condominium-titled rental project
Patient title
Unit owner
Vacant land condominium

Traduction de «condominium title » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




condominium-titled rental project

ensemble locatif en copropriété


business condominium | commercial condominium

condominium commercial


bare land condominium | vacant land condominium

condominium de terrain nu


business condominium [ commercial condominium ]

condominium commercial


condominium apartment [ apartment condominium ]

appartement condominial


condominium severance of a rental project | condominium severance

fractionnement d'un ensemble résidentiel locatif en lots de copropriété | fractionnement en lots de copropriété


condominium unit owner | condominium owner | unit owner | co-owner

copropriétaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Footnote 3. The Condominium Ordinance of the Northwest Territories, chapter C-10 of the Revised Ordinances of the Northwest Territories, 1974, and all amendments thereto made before the coming into force of this Act shall be deemed for all purposes to have been validly made under the Northwest Territories Act as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act, and everything done, whether before or after the coming into force of this Act, under the Ordinance as so amended shall be given such effect as it ...[+++]

Note de bas de page 3. L’ordonnance des territoires du Nord-Ouest intitulée Condominium Ordinance, chapitre C-10 des Revised Ordinances of the Northwest Territories, 1974, et les modifications qui lui ont été apportées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont considérées comme valablement édictées en application de la Loi sur les territoires du Nord-Ouest, indépendamment de leur incompatibilité avec la Loi sur les titres de biens-fonds, toute mesure prise, avant ou après l’entrée en vigueur de la présente loi, sur le fondemen ...[+++]


Footnote 2. The Condominium Ordinance of the Yukon Territory, chapter C-12 of the Revised Ordinances of the Yukon Territory, 1971, and all amendments thereto made before the coming into force of this Act shall be deemed for all purposes to have been validly made under the Yukon Act as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act, and everything done, whether before or after the coming into force of this Act, under the Ordinance as so amended shall be given such effect as it may otherwise have as if the ...[+++]

Note de bas de page 2. L’ordonnance du territoire du Yukon intitulée Condominium Ordinance, chapitre C-12 des Revised Ordinances of the Yukon Territory, 1971, et les modifications qui lui ont été apportées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont considérées comme valablement édictées en application de la Loi sur le Yukon, indépendamment de leur incompatibilité avec la Loi sur les titres de biens-fonds, toute mesure prise, avant ou après l’entrée en vigueur de la présente loi, sur le fondement de l’ordonnance ainsi modifiée p ...[+++]


(3.1) The restrictions on the length of a renewal term, and on the aggregate length of an initial term together with any renewal term or terms, set out in subsection (3) do not apply to a lease of public lands in respect of which a condominium plan is duly registered in a Land Titles Office in the Province of Alberta.

(3.1) Les limites énoncées au paragraphe (3) quant à la durée du renouvellement et à la somme de la durée initiale du bail et de la durée de ses renouvellements ne s’appliquent pas au bail à l’égard de terres domaniales pour lesquelles un plan condominial a été dûment enregistré à un bureau cadastral situé dans la province d’Alberta.


(b) grant a strata title, a condominium interest or any similar interest,

b) l’intérêt condominial ou tout intérêt semblable;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) grant a strata title, a condominium interest — or, in Quebec, a divided co-ownership right — or any similar interest or right,

a) l’intérêt — ou, au Québec, le droit — sur les terres d’une première nation, ou le permis visant celles-ci, pour une période d’au moins dix ans, qui n’est pas accordé à un membre d’une première nation;




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'condominium title' ->

Date index: 2022-08-08
w