Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3-
Epoxiconazole
Rac-1-{

Traduction de «epoxiconazole » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


(2RS,3SR)-1-[3-(2-chlorophenyl)-2,3-epoxy-2-(4-fluorophenyl)propyl]-1H-1,2,4-triazole | epoxiconazole | rac-1-{[3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)oxiran-2-yl]methyl}-1H-1,2,4-triazole

époxyconazole


(2RS,3SR)-1-[3-(2-chlorophenyl)-2,3-epoxy-2-(4-fluorophenyl)propyl]-1H-1,2,4-triazole [ epoxiconazole ]

(2RS,3SR-1-[3-(2chlorophényl)-2-(4-fluorophényl)propyl]-1H-1,2,4-triazole [ époxiconazole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Regulation (EU) No 944/2013 establishes a new harmonised classification for the following substances: [pitch, coal tar, high-temp.] has been classified as carcinogenic 1A; gallium arsenide has been classified as carcinogenic 1B; [pitch, coal tar, high-temp.] has been classified as mutagenic 1B; [pitch, coal tar, high-temp.], epoxiconazole (ISO), nitrobenzene, dihexyl phthalate, N-ethyl-2-pyrrolidone, ammoniumpentadecafluorooctanoate, perfluorooctanoic acid and 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate have been classified as reproductive toxicant 1B.

Le règlement (UE) no 944/2013 établit une nouvelle classification harmonisée pour les substances suivantes: le [brai de goudron de houille à haute température] a été classé comme cancérogène de catégorie 1A; l’arséniure de gallium a été classé comme cancérogène de catégorie 1B; le [brai de goudron de houille à haute température] a été classé comme mutagène de catégorie 1B; le [brai de goudron de houille à haute température], l’époxiconazole (ISO), le nitrobenzène, le phthalate de dihexyle, la N-éthyl-2-pyrrolidone, le pentadécafluorooctanoate d’ammonium, l’acide pentadécafluorooctanoïque et le 10-éthyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dith ...[+++]


Regulation (EU) No 944/2013 establishes a new harmonised classification for the following substances: [pitch, coal tar, high-temp.] has been classified as carcinogenic 1A; gallium arsenide has been classified as carcinogenic 1B; [pitch, coal tar, high-temp.] has been classified as mutagenic 1B; [pitch, coal tar, high-temp.], epoxiconazole (ISO), nitrobenzene, dihexyl phthalate, N-ethyl-2-pyrrolidone, ammoniumpentadecafluorooctanoate, perfluorooctanoic acid and 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate have been classified as reproductive toxicant 1B.

Le règlement (UE) no 944/2013 établit une nouvelle classification harmonisée pour les substances suivantes: le [brai de goudron de houille à haute température] a été classé comme cancérogène de catégorie 1A; l’arséniure de gallium a été classé comme cancérogène de catégorie 1B; le [brai de goudron de houille à haute température] a été classé comme mutagène de catégorie 1B; le [brai de goudron de houille à haute température], l’époxiconazole (ISO), le nitrobenzène, le phthalate de dihexyle, la N-éthyl-2-pyrrolidone, le pentadécafluorooctanoate d’ammonium, l’acide pentadécafluorooctanoïque et le 10-éthyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dith ...[+++]


Directive 2008/107/EC (abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate and tralkoxydim) [Official Journal L 316 of 26.11.2008].

Directive 2008/107/CE (abamectine, époxiconazole, fenpropimorphe, fenpyroximate et tralkoxydime) [Journal officiel L 316 du 26.11.2008].




D'autres ont cherché : 2 4-triazole     epoxiconazole     rac-1-{     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'epoxiconazole' ->

Date index: 2021-01-21
w