Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Explosion level
Explosion limit
Explosive level
Explosive limit
Flammability level
Flammability limit
Flammable content
Flammable contents
Flammable level
Flammable limit
Frequency content
Fuel contents gauge
Fuel contents indicator
Inflammability limit
LEL
LFL
Limit of flammability
Lower explosion level
Lower explosion limit
Lower explosive level
Lower explosive limit
Lower flammability level
Lower flammability limit
Lower flammable level
Lower flammable limit
Tonality content
UEL
UFL
Upper explosion level
Upper explosion limit
Upper explosive level
Upper explosive limit
Upper flammability level
Upper flammability limit
Upper flammable level
Upper flammable limit

Traduction de «flammable content » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






lower explosive limit | LEL | lower explosion limit | lower flammable limit | lower flammability limit | LFL | lower explosive level | lower explosion level | lower flammable level | lower flammability level

limite inférieure d'explosivité | LIE | limite inférieure d'explosion | LIE | limite inférieure d'explosibilité | LIE | limite d'explosivité inférieure | LEI | limite d'explosion inférieure | LEI | limite inférieure d'inflammabilité | LII | limite d'inflammabilité inférieure | LII


upper explosive limit | UEL | upper explosion limit | upper flammable limit | upper flammability limit | UFL | upper explosive level | upper explosion level | upper flammable level | upper flammability level

limite supérieure d'explosivité | LSE | limite supérieure d'explosion | LSE | limite supérieure d'explosibilité | LSE | limite d'explosivité supérieure | LES | limite d'explosion supérieure | LES | limite supérieure d'inflammabilité | LSI | limite d'inflammabilité supérieure


explosive limit | explosion limit | flammable limit | flammability limit | explosive level | explosion level | flammable level | flammability level

limite d'explosivité | limite d'explosion | limite d'explosibilité | limite d'inflammabilité


flammability limit [ limit of flammability | flammable limit | inflammability limit ]

limite d'inflammabilité


explosive,oxidizing,extremely flammable,highly flammable or flammable preparations

préparations explosibles,comburantes,extrêmement inflammables,facilement inflammables ou inflammables


frequency content (1) | tonality content (2)

composante tonale


fuel contents indicator | fuel contents gauge

indicateur jaugeur de carburant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3 (1) Every CTC Specification 112 and 114 tank car loaded with flammable gas shall be equipped with a thermal protection system that prevents the release of any of the car’s contents, except release through the safety relief valve, when subjected to

3 (1) Chaque wagon-citerne de spécification 112 et 114 de la C.C.T., qui est chargé de gaz inflammables doit être pourvu d’un système de protection thermique pouvant résister à


1. The transfer of a Class I flammable liquid between a tank car located on the right-of-way of a railway subject to the jurisdiction of the Commission and any vessel other than a permanently installed storage tank of sufficient capacity to receive the entire contents of the tank car is prohibited by sections 73.432 and 74.560 of the Regulations for the Transportation of Dangerous Commodities by Rail and section 45 of these Regulations.

1. Le transvasement d’un liquide inflammable de la classe I entre un wagon-citerne placé sur l’emprise d’un chemin de fer qui relève de la Commission et un récipient autre qu’un réservoir d’emmagasinage installé à demeure, d’une capacité suffisante pour recevoir tout le contenu du wagon-citerne est interdit par les articles 73.432 et 74.560 du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer de la Commission et par l’article 45 du présent règlement.


Flammable components do not cover pyrophoric, self-heating or water-reactive substances and mixtures because such components are never used as aerosol contents.

L’expression “composants inflammables” ne s’applique pas aux substances et mélanges pyrophoriques, auto-échauffants ou hydroréactifs parce que ces composants ne sont jamais utilisés comme contenus de générateurs d’aérosols.


The current definition of flammable contents is not sufficient to guarantee a high level of safety in all cases.

La définition actuelle des composants inflammables ne suffit pas à garantir un degré élevé de sécurité dans tous les cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So it will say “extreme danger”, “very flammable”, “poison”, “irritant”, or “contents under pressure”.

Il y aura la mention « danger extrême », « très inflammable », « poison », « irritant » ou « contenu sous pression ».


Content of the national legislation: Instead of classifying waste according to the ADR, waste is assigned to different groups (flammable solvents, paints, acids, batteries, etc.) to avoid dangerous reactions within one group.

Contenu de la législation nationale: au lieu de classer les déchets conformément à l’ADR, les déchets sont classés dans différents groupes (solvants inflammables, peintures, acides, batteries, etc.) pour éviter des réactions dangereuses dans un groupe.


‘1a. Where an aerosol dispenser contains flammable components as defined in point 1.8 of the Annex but the aerosol dispenser is not considered as “flammable” or “extremely flammable” according to the criteria set out in point 1.9 of the Annex, the quantity of flammable material contained in the aerosol dispenser must be stated clearly on the label, in the form of the following legible and indelible wording: “X % by mass of the contents are flammable”’.

«1 bis Lorsqu’un générateur d’aérosol contient des composants inflammables, au sens de la définition figurant au point 1.8 de l’annexe, mais que le générateur même n’est pas considéré comme “inflammable” ou “extrêmement inflammable”, conformément aux critères énoncés au point 1.9 de l’annexe, la quantité de composants inflammables contenus dans le générateur d’aérosol doit apparaître sur l’étiquette de manière visible, lisible et indélébile sous la forme: “contient x % en masse de composants inflammables”».


For the purpose of this Directive, an aerosol is considered as “non-flammable”, “flammable” or “extremely flammable” according to its chemical heat of combustion and mass content of flammable components, as follows:

Aux fins de la présente directive, un aérosol est considéré comme “ininflammable”, “inflammable” ou “extrêmement inflammable” en fonction de sa chaleur chimique de combustion et de sa teneur massique en composants inflammables, comme suit:


Contents of aerosols shall be considered as flammable if they contain any component which is classified as flammable:

Les composants d’un aérosol sont considérés comme inflammables dès lors qu’ils contiennent un composant quelconque classé comme inflammable:


"Flammable contents" means: (a) gases which are flammable in air at normal pressure;

Par «composants inflammables» on entend: a) les gaz qui sont inflammables au contact de l'air à une pression normale;


w