Clause 42(14) would limit the total duration of a youth sentence in respect of any single offence to two years, except for an order of prohibition, seizure or forfeiture (clause 42(2)(j)), an order for custody and supervision, or an order for intensive rehabilitative custody and supervision (clauses 42(2)(n),(o),(q) or (r)).
Le paragraphe 42(14) dispose qu’aucune peine spécifique infligée pour la même infraction ne peut rester en vigueur plus de deux ans, à l’exception d’une ordonnance d’interdiction, de saisie ou de confiscation (alinéa 42(2)j)), d’une ordonnance de placement et de surveillance, ou d’une ordonnance de placement et de surveillance dans le cadre d’un programme intensif de réadaptation (alinéas 42(2)n), o), q) ou r).