Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delimiter
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Final separating character
IS
Information separation character
Information separator
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Record delimiter
Record separator
Record separator character
Record-end delimiter
Records separator
SEPARATE CHARACTER phrase
Separating character
Separation character
Unit separator
Unit separator character

Traduction de «information separation character » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
information separation character

caractère séparateur d'informations


information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]

caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]


delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]

caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]


final separating character | record delimiter | record separator | record-end delimiter

caractère de fin d'enregistrement | délimiteur d'enregistrement | symbole de délimitation d'enregistrement


unit separator character [ unit separator ]

séparateur d'éléments d'information [ séparateur de sous-article ]




Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Why, then, is there talk about taking health information and putting it in some totally separate character as though it were part of a different world?

Dans ce cas, pourquoi est-il question de donner une place particulière aux renseignements touchant la santé comme s'ils appartenaient à un monde différent?


If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.

Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.


If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.

Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.


If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.

Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.

Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.


In general, if one or more mandatory or optional information items are unavailable for a field or subfield, then the appropriate number of separator character should be inserted.

De façon générale, si un ou plusieurs éléments d'information obligatoires ou facultatifs sont indisponibles pour une zone ou une sous-zone, il faut introduire le nombre voulu de séparateurs.


Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.

Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.


The ‘GS’ separator character used between information fields signals the beginning of a new field preceding the field identifying number that shall appear.

Le séparateur GS sépare des zones d'enregistrement; il signale le début d'une autre zone avant le numéro d'identification de zone.


The ‘GS’ separator character used between information fields signals the beginning of a new field preceding the field identifying number that shall appear.

Le séparateur GS sépare des zones d'enregistrement; il signale le début d'une autre zone avant le numéro d'identification de zone.


This initiative is strictly separate from programmes financed under the Community support frameworks but helps to make them more effective: - by its different approach and innovative character but also by the way it combines eligible schemes compared with CSF programmes; - by the integration of all aspects of the initiative within a European network for rural development which will ensure the exchange of information, experience and kno ...[+++]

L'initiative se distingue clairement des programmes financés au titre des cadres communautaires d'appui et les valorise : - par la différence et la nouveauté, mais aussi par l'articulation des actions éligibles par rapport auxdits programmes; - par l'intégration de tous les volets de l'initiative dans un réseau européen du développement rural qui assurera l'échange d'informations, d'expériences et de savoir-faire entre toutes les zones rurales de la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'information separation character' ->

Date index: 2023-07-21
w