Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil law proceedings
Common-law husband
Common-law wife
Documentary hearsay
Double hearsay double hearsay
Hearsay
Hearsay project
Hearsay upon hearsay
Hearsay within hearsay
Law of hearsay
Multiple hearsay
Recorded hearsay recorded hearsay
Second-hand hearsay
Totem pole hearsay

Traduction de «law hearsay » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay

o-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple


hearsay upon hearsay [ hearsay within hearsay | multiple hearsay | second-hand hearsay | totem pole hearsay ]

ouï-dire multiple


hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay

ouï-dire composé


documentary hearsay | recorded hearsay recorded hearsay

ouï-dire documentaire












injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action

lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
You seemed to say that in principle, in these areas, when it is a matter of criminal law, hearsay evidence should never be admitted.

Vous avez semblé dire qu'en principe, en pareille matière, lorsqu'il est question de droit criminel, la preuve en ouï-dire ne devrait jamais être admise.


Our report is based on hearsay and circumstantial evidence, but it makes judgments and even passes sentence with the burden on the accused of proving his innocence. In a normal system of law, it is guilt, and not innocence, that needs to be proved.

Notre rapport est fondé sur des ouï-dire et des présomptions, mais il émet des jugements et prononce même des sentences, chargeant l’accusé de prouver son innocence. Dans un système juridique normal, c’est la culpabilité et non l’innocence qui doit être prouvée.


Our report is based on hearsay and circumstantial evidence, but it makes judgments and even passes sentence with the burden on the accused of proving his innocence. In a normal system of law, it is guilt, and not innocence, that needs to be proved.

Notre rapport est fondé sur des ouï-dire et des présomptions, mais il émet des jugements et prononce même des sentences, chargeant l’accusé de prouver son innocence. Dans un système juridique normal, c’est la culpabilité et non l’innocence qui doit être prouvée.


As I mentioned, the law clerk said he didn't have a problem because it refers to hearsay regarding the leaks and the hearsay around the meeting; it doesn't refer to the meeting itself.

Comme je l'ai déjà dit, le juriste m'a confirmé qu'il n'y voyait pas de problème parce qu'il s'agit de ouïe-dire au sujet des fuites et de la réunion; il n'y est pas question de la réunion elle-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under the extradition law, the courts still had to apply the old law, which was that hearsay is inadmissible, that documents are, prima facie, hearsay and the only documents admissible in an extradition hearing are first-person affidavits or documents which are annexed to first-person affidavits.

Aux termes de la Loi sur l'extradition, les tribunaux devaient appliquer les vieilles règles qui prévoyaient que les preuves par ouï-dire étaient irrecevables, que les documents sont, prima facie, des preuves par ouï-dire, et que les seuls documents recevables dans une audience d'extradition sont les affidavits de la première personne et les documents qui y sont annexés.


What happened in the past is that Canada's very complex evidentiary roles, basically requiring no hearsay and first-person affidavits, caused a lot of difficulty for some countries, particularly for civil law countries that do not have evidential laws similar to ours, that don't understand what hearsay means, and that don't understand what can go into an affidavit, that an affidavit can only say things that a person actually saw or said as opposed to what someone may have told him or her.

Dans le passé, les règles très complexes du Canada en matière de preuve, à savoir essentiellement l'irrecevabilité des preuves par ouï-dire et des affidavits autres que les affidavits à la première personne, ont entraîné de grandes difficultés pour certains pays, surtout les pays de droit civil dont les lois sur la preuve diffèrent des nôtres, qui n'accordent pas la même signification que nous au ouï-dire et qui ne savent pas ce que doit comprendre un affidavit, qu'un affidavit doit porter uniquement sur ce que la personne a vu ou dit dans les faits par opposition à ce qu'elle aurait entendu dire.


Under the existing law in Canada, the courts have the discretion to admit hearsay even if it doesn't fit within the traditional exceptions to the hearsay rule any more.

En vertu de la loi actuelle au Canada, les tribunaux ont le pouvoir discrétionnaire d'accueillir les preuves par ouï-dire même si elles ne correspondent pas aux exceptions traditionnelles à la règle sur le ouï-dire.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'law hearsay' ->

Date index: 2023-11-24
w