9. Regrets the fact that the Commission has reduced the amounts against the item for the pilot project on support measures for small-scale fishing (11 06 77 08); urges the Commission to reinstate the amounts approved; takes the view that that pilot project is of major importance and, in acknowledgement of the sector's importance and specific features, should be the basis for establishing an EU aid programme for small-scale fishing, as has been argued for in various Parliament resolutions on this issue.
9. regrette que la Commission ait réduit les montants du poste relatif au projet pilote en matière de mesures d'aide à la petite pêche (11 06 77 08); invite instamment la Commission à rétablir les valeurs telles qu'elles avaient été approuvées; estime que ce projet pilote revêt une importance cruciale et doit servir de base à l'élaboration d'un programme d'aide à la pêche artisanale à l'échelle de l'Union, de manière à reconnaître l'importance et la particularité de ce secteur, comme le Parlement européen l'a souligné dans plusieurs de ses résolutions sur cette question;