Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alastrim
Amaas
Barometric millimeter of mercury
Barometric millimetre of mercury
Bloom syndrome
Bloom-Torre-Machacek syndrome
Cottonpox
Cuban itch
Glasspox
Kaffir pox
Micron
Mild smallpox
Milkpox
Millimeter of mercury
Millimetre of mercury
Mm Hg
Parasmallpox
Paravariola
Philippine smallpox
Pseudosmallpox
Pseudovariola
Ribas-Torres disease
Torr
Torres Strait
Torres Strait protected Zone Joint Authority
Variola minor
Variola mitigata
West Indian smallpox
Whitepox

Traduction de «torr » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Torres Strait protected Zone Joint Authority

Administration commune de la zone protégée du détroit de Torres


Torres Strait Fisheries Act, 1984

Loi de 1984 sur les pêches du détroit de Torres




variola minor | alastrim | whitepox | milkpox | cottonpox | Cuban itch | Ribas-Torres disease | Kaffir pox | amaas | pseudosmallpox | mild smallpox | Philippine smallpox | variola mitigata | West Indian smallpox | pseudovariola | glasspox | parasmallpox | paravariola

variole mineure | alastrim | variole blanche | pseudo-variole | paravariole


Bloom syndrome | Bloom-Torre-Machacek syndrome

syndrome de Bloom | syndrome de Bloom-Torre-Machacek


barometric millimeter of mercury | barometric millimetre of mercury | millimeter of mercury | millimetre of mercury | torr | mm Hg [Abbr.]

torr
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in Portugal, areas planted with vines in that part of the region of Norte which corresponds to the designated wine area of ‘Vinho Verde’ as well as the ‘Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras’ (with the exception of ‘Freguesias da Carvoeira e Dois Portos’), belonging to the ‘Região viticola da Extremadura’.

au Portugal, les superficies plantées en vigne dans la partie de la région de Norte qui correspond à l'aire viticole déterminée de «Vinho Verde», ainsi que dans les «Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras» (à l'exception des «Freguesias da Carvoeira e Dois Portos»), faisant partie de la «Região viticola da Extremadura».


Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez Caldentey, Merja Kyllönen, Jiří Maštálka, Malin Björk, Xabier Benito Ziluaga, Estefania Torres Martínez, Tania González Peñas, Marie-Christine Vergiat, Dimitris Papadimoulis, Kostadinka Kuneva, Stelios Kouloglou, Kostas Chrysogonos, Kateřina Konečná and Luke Ming Flanagan, on behalf of the GUE/NGL Group, on Laos, notably the cases of Somphone Phimmasone, Lod Thammavong and Soukane Chaithad (B8-0518/2017).

Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez Caldentey, Merja Kyllönen, Jiří Maštálka, Malin Björk, Xabier Benito Ziluaga, Estefania Torres Martínez, Tania González Peñas, Marie-Christine Vergiat, Dimitris Papadimoulis, Kostadinka Kuneva, Stelios Kouloglou, Kostas Chrysogonos, Kateřina Konečná et Luke Ming Flanagan, au nom du groupe GUE/NGL, sur le Laos, en particulier les cas de Somphone Phimmasone, Lod Thammavong et Soukane Chaithad (B8-0518/2017).


See: T-159/98 Torre and Others v Commission [2001] ECR-SC I-A-83 and II-395, paras 30 and 31 and the case-law cited; T-147/04 Ross v Commission [2005] ECR-SC I-A-171 and II-771, para. 25 and the case-law cited; T-35/05, T-61/05, T-107/05, T-108/05 and T-139/05 Agne-Dapper and Others v Commission [2006] ECR-SC I-A-2-291 and II-A-2-1497, para. 35 and the case-law cited

Référence à : Tribunal 24 avril 2001, Torre e.a./Commission, T-159/98, RecFP p. I-A-83 et II-395, points 30 et 31, et la jurisprudence citée ; Tribunal 28 juin 2005, Ross/Commission, T-147/04, RecFP p. I-A-171 et II-771, point 25, et la jurisprudence citée ; Tribunal 29 novembre 2006, Agne-Dapper e.a./Commission e.a., T-35/05, T-61/05, T-107/05, T-108/05 et T-139/05, RecFP p. I-A-2-291 et II-A-2-1497, point 35, et la jurisprudence citée


Interveners in support of the defendant: Kingdom of the Netherlands (represented: in Case T-208/11, initially by M. Bulterman, N. Noort and C. Schillemans, and subsequently, as well as in Case T-508/11, by C. Wissels, M. Bulterman and J. Langer, acting as Agents); United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (represented: initially by S. Behzadi-Spencer, H. Walker and S. Brighouse, and subsequently by S. Behzadi-Spencer, H. Walker and E. Jenkinson, acting as Agents, assisted by M. Gray, Barrister) (intervener in Case T-208/11 only); and European Commission (represented initially by F. Castillo de la Torre and S. Boelaert, and s ...[+++]

Parties intervenantes au soutien de la partie défenderesse: Royaume des Pays-Bas (représentants: dans l’affaire T-208/11, initialement M. Bulterman, N. Noort et C. Schillemans, puis, ainsi que dans l’affaire T-508/11, C. Wissels, M. Bulterman et J. Langer, agents); Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (représentants: initialement S. Behzadi-Spencer, H. Walker et S. Brighouse, puis S. Behzadi-Spencer, H. Walker et E. Jenkinson, agents, assistés de M. Gray, barrister) (partie intervenante uniquement dans l’affaire T-208/11); et Commission européenne, (représentants: initialement F. Castillo de la Torre et S. Boelaert, puis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
for Torre: an Italian asset management company, operating in the creation and management of real estate financial products in Italy.

Torre: entreprise italienne de gestion d'actifs, s'occupant de la création et de la gestion de produits financiers liés au secteur immobilier en Italie.


in Portugal, areas planted with vines in that part of the region of Norte which corresponds to the designated wine area of “Vinho Verde” as well as the “Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras” (with the exception of “Freguesias da Carvoeira e Dois Portos”), belonging to the “Região viticola da Extremadura”,

au Portugal, les superficies plantées en vigne dans la partie de la région de Norte qui correspond à l’aire viticole déterminée de “Vinho Verde”, ainsi que dans les “Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras” (à l’exception des “Freguesias da Carvoeira e Dois Portos”), faisant partie de la “Região viticola da Extremadura”.


On 13 February 2009, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Fortezza RE S.ar.l (‘Fortezza’, Luxembourg), belonging to the Fortress Investment Group LLC (‘Fortress’, USA) and Pioneer Investment Management S.G.R.p.A (‘Pioneer’, Italy), belonging to the Unicredit Group (‘Unicredit’, Italy) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the undertaking Torre SGR S.p.A (‘Torre’, Italy), which is currently controlled by Fortezza, by way of purchase of shares.

Le 13 février 2009, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises Fortezza RE S.ar.l («Fortezza», Luxembourg), appartenant à Fortress Investment Group LLC («Fortress», États-Unis), et Pioneer Investment Management S.G.R.p.A («Pioneer», Italie), appartenant à Unicredit Group («Unicredit», Italie), acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Torre SGR S.p.A («Torre», Italie), actuellement contrôlée par Fortezza, par achat d'actions.


The production and storage area for ‘Pomodorino del Piennolo del Vesuvio’ PDO covers the following municipalities in Naples Province: Boscoreale, Boscotrecase, Cercola, Ercolano, Massa Di Somma, Ottaviano, Pollena Trocchia, Portici, Sant’Anastasia, San Giorgio a Cremano, San Giuseppe Vesuviano, San Sebastiano al Vesuvio, Somma Vesuviana, Terzigno, Torre Annunziata, Torre del Greco, Trecase, and the part of Nola municipality with the following perimeter boundaries: the provincial road linking Piazzola di Nola and Rione Trieste (the stretch known as ‘Constantinopoli’), the Lagno Rosario stream, the border of Ottaviano municipality and the ...[+++]

L’aire de production et de conditionnement de l’AOP «Pomodorino del Piennolo del Vesuvio» comprend les territoires des communes suivantes de la province de Naples: Boscoreale, Boscotrecase, Cercola, Ercolano, Massa Di Somma, Ottaviano, Pollena Trocchia, Portici, Sant’Anastasia, San Giorgio a Cremano, San Giuseppe Vesuviano, San Sebastiano al Vesuvio, Somma Vesuviana, Terzigno, Torre Annunziata, Torre del Greco, Trecase et la partie du territoire de la commune de Nola délimitée par la route provinciale Piazzola di Nola—Rione Trieste (pour le tronçon «Costantinopoli»), par le «Lagno Rosario», par la limite de la commune d’Ottaviano et par ...[+++]


Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.5408 — Fortress/Unicredit/Torre, to the following address:

Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5408 — Fortress/Unicredit/Torre, à l'adresse suivante:


*- MORCILLO TORRES, Gracia (E.T.A. Activist; Member of Kas/Ekin) born 15.3.1967 in San Sebastián (Guipúzcoa), identity card No 72.439.052,

*- MORCILLO TORRES, Gracia (activiste de l'ETA; membre de Kas/Ekin), née le 15.3.1967 à San Sebastián (Guipúzcoa), carte d'identité n° 72.439.052




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'torr' ->

Date index: 2021-08-21
w