Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergotage » (Français → Anglais) :

Le président: Ce n'est pas un rappel au Règlement, c'est de l'ergotage.

The Chair: That's not a point of order; that's argumentative.


Indépendamment de l'ergotage de M. Davies sur la question de savoir si le pourcentage d'une année donnée s'élève à 0,72 p. 100 ou à 0,8 p. 100, il faut mentionner que le taux d'immigration par habitant du Canada est le plus élevé du monde industrialisé — si je ne m'abuse, seule la Nouvelle-Zélande affiche un taux plus élevé que le Canada.

Notwithstanding Mr. Davies' quibbling over whether it's 0.72% or 0.8% in any given year, it is the highest per capita level of immigration in the developed world, with, I believe, the sole exception of New Zealand right now.


– (NL) Monsieur le Président, tout cet ergotage autour de la désignation du président du Conseil européen est loin d’être édifiant.

– (NL) Mr President, this haggling about the appointment of the President of the European Council is far from edifying.


Si nous voulons parler de patriotisme économique, ce dont l’Espagne a besoin pour continuer de croître et de créer de l’emploi, c’est d’un renforcement de la concurrence, et non d’un renforcement du protectionnisme, d’un renforcement du libéralisme et non d’une ingérence ou d’un ergotage politiques, d’un accroissement de la sécurité énergétique, ce qui implique l’intégration dans l’Europe, plutôt que d’une volonté de rester une île en matière d’énergie.

If we are to talk about economic patriotism, what Spain needs in order to continue growing and creating employment is more competition rather than more protectionism, more liberalism rather than political interference or haggling, more energy security, which means integration into Europe, rather than continuing to be an island where energy is concerned.


Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, trêve de verbiage et d'ergotage politique. Considérons plutôt la réalité politique du Canada à l'heure actuelle.

Senator Austin: Honourable senators, let us strip away all the verbiage and all the political claptrap here and take a look at the political reality of Canada today.


Par exemple, la position commerciale et infrastructurelle avantageuse de l’Afrique noire dans les années soixante a été réduite à néant par la corruption générale, les conflits ethniques et l’ergotage idéologique aux effets dévastateurs des élites au pouvoir.

For example, what destroyed the favourable infrastructural and trade position in black Africa in the sixties was general corruption, ethnic conflicts and the devastating ideological hair-splitting on the part of the ruling elites.


Le monde n’attend pas les ergotages européens.

The world is certainly not waiting to be patronised by Europe.


Les fonds doivent être destinés à la solidarité envers les personnes les plus démunies et à la redistribution en faveur des régions les plus pauvres, et non à l’ergotage ou aux projets de prestige.

Funds must be intended for solidarity with those who are economically the weakest and for re-distribution to the poorest regions, rather than for patronising conduct or prestige projects.


Cet ergotage occupe beaucoup de place au sein de la blogosphère, mais n'a pas la moindre importance pour les spécialistes du climat.

This quibbling debate is huge in the blogosphere but totally inconsequential in the climate community.


Selon moi, l'ergotage sur les règles de procédure n'aidera pas les gens de Lac-Mégantic.

I don't think any more bickering about procedural rules is going to help the people of Lac-Mégantic.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ergotage ->

Date index: 2022-09-04
w