Essa prevede essenzialmente =una riduzione del prezzo del 15 % nell'arco di tre anni a decorrere dalla campagna 1997/98 =una compensazione sotto forma di aiuto per ettaro =la fissazione di una superficie massima garantita =l'applicazione di sanzioni in caso di superamento di tale superficie =un rafforzamento della politica della qualità =una riforma in profondità del regime di intervento =i mezzi per assicurare l'approvvigionamento costante degli impianti di lavorazione della Comunità in materia prima.
It makes provision essentially for: = a 15% price reduction, spread over three years beginning with the 1997/1998 marketing year, = compensation in the form of per hectare aid, = the introduction of a maximum guaranteed area, = the application of penalties where this area is exceeded, = the quality policy to be stepped up, = a fundamental reform of the intervention arrangements, = means of ensuring continuous supplies of raw materials for the Community milling industry.