WordscopeVous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte?
Vous recherchez de l’information dans un domaine?
Wordscope a indexé des milliers de sites de qualité pour vous aider!
L'avis de nos clients et partenaires«Nous utilisons très régulièrement l’outil Wordscope qui nous aide à trouver des exemples de traductions en contexte. »

Serge Lefèvre
Attaché-traducteur-réviseur-interprète
Chef d’équipe service traduction

Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Vidéo
«Isaac Mizrahi sur la mode et la créativité - TED Talks -»

(vidéo avec sous-titres en français)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents better and faster thanks to artificial intelligence!
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Traduction de «aîné victime de violence physique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne âgée victime de violence [ personne âgée victime de mauvais traitements | aîné victime de violence physique ]

victim of elder abuse


être maltraité [ être victime de violence physique | être victime de sévices ]

be physically abused


aîné maltraité [ aînée maltraitée | personne âgée victime de mauvais traitements | personne âgée victime de violence ]

abused senior [ elder abuse victim | elderly victim of abuse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
59. se déclare préoccupé par l'ampleur et les formes de violence contre les femmes dans l'Union, comme en atteste l'étude de la FRA à l'échelle de l'Union européenne qui a démontré qu'une femme sur trois avait été victime de violences physiques ou sexuelles après l'âge de 15 ans, et que, sur une période d'un an, environ 3,7 millions de femmes subissaient des violences sexuelles; demande dès lors à la Commission et aux États membres de revoir la législation en vigueur et de continuer de considérer la question de la violence contre les ...[+++]

59. Expresses concern about the extent and forms of violence against women in the EU, as documented by the FRA's EU-wide survey which showed that one in three women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15, and that an estimated 3,7 million women in the EU experience sexual violence over the period of one year; calls therefore on the Commission and the Member States to review existing legislation and to keep the issue of violence against women high on the agenda, as gender-based violence should not be toler ...[+++]


59. se déclare préoccupé par l'ampleur et les formes de violence contre les femmes dans l'Union, comme en atteste l'étude de la FRA à l'échelle de l'Union européenne qui a démontré qu'une femme sur trois avait été victime de violences physiques ou sexuelles après l'âge de 15 ans, et que, sur une période d'un an, environ 3,7 millions de femmes subissaient des violences sexuelles; demande dès lors à la Commission et aux États membres de revoir la législation en vigueur et de continuer de considérer la question de la violence contre les ...[+++]

59. Expresses concern about the extent and forms of violence against women in the EU, as documented by the FRA's EU-wide survey which showed that one in three women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15, and that an estimated 3,7 million women in the EU experience sexual violence over the period of one year; calls therefore on the Commission and the Member States to review existing legislation and to keep the issue of violence against women high on the agenda, as gender-based violence should not be toler ...[+++]


58. se déclare préoccupé par l'ampleur et les formes de violence contre les femmes dans l'Union, comme en atteste l'étude de la FRA à l'échelle de l'Union européenne qui a démontré qu'une femme sur trois avait été victime de violences physiques ou sexuelles après l'âge de 15 ans, et que, sur une période d'un an, environ 3,7 millions de femmes subissaient des violences sexuelles; demande dès lors à la Commission et aux États membres de revoir la législation en vigueur et de continuer de considérer la question de la violence contre les ...[+++]

58. Expresses concern about the extent and forms of violence against women in the EU, as documented by the FRA's EU-wide survey which showed that one in three women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15, and that an estimated 3.7 million women in the EU experience sexual violence over the period of one year; calls therefore on the Commission and the Member States to review existing legislation and to keep the issue of violence against women high on the agenda, as gender-based violence should not be toler ...[+++]


J. considérant que la violence à l'égard des femmes, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, constitue un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes et reste la violation des droits de l'homme la plus répandue touchant tous les niveaux de la société, mais qu'elle constitue l'un des crimes les moins signalés; que d'après une étude de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) réalisée en mars 2014, en dépit des mesures prises pour y remédier, 55 % des femmes ont été confrontées à une ou plusieurs formes de harcèlement sexuel au cour ...[+++]

J. whereas violence against women, whether physical, sexual or psychological, is a prime obstacle to equality between women and men and remains the most widespread violation of human rights affecting all levels of society, but one of the least reported crimes; whereas despite measures taken to counter it, according to the FRA survey carried out in March 2014, 55 % of women have experienced one or more forms of sexual harassment in the course of their lives and 33 % of women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15; whereas a life free of violence ...[+++]


J. considérant que la violence à l'égard des femmes, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, constitue un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes et reste la violation des droits de l'homme la plus répandue touchant tous les niveaux de la société, mais qu'elle constitue l'un des crimes les moins signalés; que d'après une étude de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) réalisée en mars 2014, en dépit des mesures prises pour y remédier, 55 % des femmes ont été confrontées à une ou plusieurs formes de harcèlement sexuel au cour ...[+++]

J. whereas violence against women, whether physical, sexual or psychological, is a prime obstacle to equality between women and men and remains the most widespread violation of human rights affecting all levels of society, but one of the least reported crimes; whereas despite measures taken to counter it, according to the FRA survey carried out in March 2014, 55 % of women have experienced one or more forms of sexual harassment in the course of their lives and 33 % of women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15; whereas a life free of violence ...[+++]


J. considérant que la violence à l'égard des femmes, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, constitue un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes et reste la violation des droits de l'homme la plus répandue touchant tous les niveaux de la société, mais qu'elle constitue l'un des crimes les moins signalés; que d'après une étude de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) réalisée en mars 2014, en dépit des mesures prises pour y remédier, 55 % des femmes ont été confrontées à une ou plusieurs formes de harcèlement sexuel au cours ...[+++]

J. whereas violence against women, whether physical, sexual or psychological, is a prime obstacle to equality between women and men and remains the most widespread violation of human rights affecting all levels of society, but one of the least reported crimes; whereas despite measures taken to counter it, according to the FRA survey carried out in March 2014, 55 % of women have experienced one or more forms of sexual harassment in the course of their lives and 33 % of women have experienced physical and/or sexual violence since the age of 15; whereas a life free of violence is a prerequisite for ...[+++]


J. considérant que, d'après le centre des droits de l'homme et du droit humanitaire, près de 44 % des adolescentes boliviennes âgées de 15 à 19 ans sont victimes de violences physiques, au moins 70 % des femmes boliviennes subissent des violences sexuelles ou d'autres abus et seulement 0,5 % des hommes accusés de violences sexuelles devant une juridiction sont condamnés pour abus;

J. whereas according to the Center for Human Rights and Humanitarian Law, almost 44 % of adolescent girls aged 15 to 19 in Bolivia have been victims of physical violence, at least 70 % of women in Bolivia have suffered sexual violence or other abuse, and only 0.5 % of men accused of sexual violence before a court of law have been found guilty of abuse;


20. insiste sur l'importance de la formation systématique des personnels qualifiés prenant en charge les femmes victimes de violences physiques, sexuelles ou psychologiques; estime que cette formation est indispensable pour les intervenants de première et deuxième ligne comprenant les services d'urgences sociales, médicales, de protection civile et de maintien de l'ordre;

20. Points to the importance of systematic training for qualified personnel caring for female victims of physical, sexual, or psychological violence; considers such training to be essential for providers of first- and second-line care, including emergency social services, medical and civil protection and police services;


20. insiste sur l'importance de la formation systématique des personnels qualifiés prenant en charge les femmes victimes de violences physiques, sexuelles ou psychologiques; estime que cette formation est indispensable pour les intervenants de première et deuxième ligne comprenant les services d'urgences sociales, médicales, de protection civile et de maintien de l'ordre;

20. Points to the importance of systematic training for qualified personnel caring for female victims of physical, sexual, or psychological violence; considers such training to be essential for providers of first- and second-line care, including emergency social services, medical and civil protection and police services;


X. considérant que, d'après l'enquête de la FRA de mars 2014, une femme sur trois dans l'Union européenne a déjà subi de la violence physique et/ou sexuelle, qu'une femme sur cinq a été victime de violences physiques au-delà de l'âge de quinze ans et que près d'une sur deux a déjà vécu des violences psychologiques; considérant que la violence faite aux femmes constitue une violation des droits fondamentaux qui a des conséquences psychologiques potentiellement néfastes, qui touche toutes les couches de la société, ...[+++]

X. whereas, according to the FRA survey of March 2014, one in three women in the EU has been physically and/or sexually assaulted, while one in five has suffered physical violence after the age of 15 and almost one in two has experienced psychological violence; whereas violence against women constitutes a breach of fundamental rights which bears potentially serious psychological consequences, affects all levels of society, regardless of age, education, income, social position and country of origin or residence, and is one of the leas ...[+++]


X. considérant que, d'après l'enquête de la FRA de mars 2014, une femme sur trois dans l'Union européenne a déjà subi de la violence physique et/ou sexuelle, qu'une femme sur cinq a été victime de violences physiques au-delà de l'âge de quinze ans et que près d'une sur deux a déjà vécu des violences psychologiques; considérant que la violence faite aux femmes constitue une violation des droits fondamentaux qui a des conséquences psychologiques potentiellement néfastes, qui touche toutes les couches de la société, ...[+++]

X. whereas, according to the FRA survey of March 2014, one in three women in the EU has been physically and/or sexually assaulted, while one in five has suffered physical violence after the age of 15 and almost one in two has experienced psychological violence; whereas violence against women constitutes a breach of fundamental rights which bears potentially serious psychological consequences, affects all levels of society, regardless of age, education, income, social position and country of origin or residence, and is one of the leas ...[+++]


En moyenne, chaque jour, chaque minute en Europe, 7 femmes sont victimes de viol ou d'autres violences sexuelles, 25 sont victimes de violences physiques et 74 de harcèlement sexuel.

On average, every minute of every day in Europe, 7 women are victims of rape or other sexual assault, 25 are victims of physical violence and 74 are victims of sexual harassment.


Il est ressorti de cette enquête qu'une femmes sur trois avait subi de la violence physique et/ou sexuelle au cours de sa vie, et que 55 % des femmes avaient déjà été victimes de harcèlement sexuel.

The survey found that one in three women has been a victim of physical and/or sexual violence during her lifetime, and that 55% of women have experienced sexual harassment.


Figurent au nombre des facteurs importants de risque dans les antécédents familiaux des détenus autochtones qui ont été interviewés en 1996 le fait que durant leur enfance 60 p. 100 d'entre eux ont fait usage de drogue, 58 p. 100 ont fait usage d'alcool, 57 p. 100 ont éprouvé des problèmes de comportement, 45 p. 100 ont été victimes de violence physique, 21 p. 100 ont été victimes de violence sexuelle, 35 p. 100 ont vécu dans une grande pauvreté et 41 p. 100 ont fait état de l'absence de leurs parents.

Some of the significant risk factors in the family backgrounds of aboriginal inmates who were interviewed in 1996 include the facts that during childhood, 60% had used drugs; 58% had used alcohol; 57% reported behavioural problems; 45% had been physically abused; 21% had been sexually abused; 35% reported severe poverty; and 41% reported parental absence.


Les recherches ont indiqué que les enfants qui sont témoins de violence conjugale subissent le traumatisme et les effets à long terme les plus importants, tandis que les enfants qui ont été victimes de violence physique ou psychologique subissent des effets semblables, sur le plan à la fois du type et de la durée, à ceux des victimes d'agression sexuelle.

Research has indicated that the greatest trauma and long-term effects are experienced by children who witness domestic violence, while children who have been physically or emotionally abused experience similar effects to those who are been sexually abused both in type and duration.


Plus du tiers des femmes canadiennes ont été victimes d'agression sexuelle et une femme sur deux a été victime de violence physique et sexuelle telle qu'elle est définie dans le Code criminel.

More than one-third of Canadian women are the victims of sexual assault. One out of two have experienced physical or sexual violence as defined by the Criminal Code.


Alors qu'elle continuait à nous maltraiter physiquement et émotionnellement, elle agressait aussi ma soeur Amber, elle s'est rendue dans une maison d'hébergement pour femmes battues où elle a déclaré qu'elle était victime de violence physique et psychologique.

As her instances of physical and emotional abuse continued, even against my sister Amber now, she proceeded to a women's shelter, where she made false allegations that she was the victim of physical and emotional abuse.


En conclusion, j'aimerais ajouter que les relations des enfants avec les deux parents après la séparation sont très importantes. Toutefois, il faut faire en sorte que les enfants ne soient pas témoins de la violence familiale ou victimes de violence physique ou sexuelle.

In conclusion, I would like to say that children's relationships with both parents after a family separation are very important; however, children must also be protected from witnessing family violence and being victims of child physical and sexual abuse.


Un indicateur qui fait réfléchir, mais qu'il vaut la peine de rappeler, est que les enfants comptent pour 61 p. 100 de toutes les victimes, y compris les adultes, d'abus sexuels signalés à la police, mais qu'ils comptent seulement pour 21 p. 100 de toutes les victimes de violence physique.

One indicator that is sobering but worth recalling is that children account for 61 per cent of all victims, including adults, of sexual assault reported to police but account for only 21 per cent of all victims of physical assault.


Souvent, les jeunes usagers viennent de milieux pauvres, où ils sont victimes de violence physique et sexuelle et abusent de substances, notamment de l'alcool.

Often young users come from a background of poverty, physical and sexual abuse and substance misuse, particularly alcohol.


Au Canada, plus de 51 p. 100 des femmes ont été victimes de violence physique au sens du Code criminel.

In Canada, more than 51% of women have been victims of physical assault as defined in the Criminal Code.


Comment des personnes peuvent-elles apprendre à faire confiance quand elles sont victimes de violence physique, sexuelle et affective à un très jeune âge?

How can people learn to trust when they are physically, sexually and emotionally exploited from a very young age?


Le sénateur Peterson : Je ne pensais pas à vos installations. Je pensais à ceux qui sont les victimes de violence physique.

Senator Peterson: I was not thinking of your facility, but of people who are subject to physical violence.


Environ 42 p. 100 des travailleurs du sexe ont déclaré avoir été victimes de violence physique et un peu plus de 50 p. 100 ont signalé des sévices sexuels.

About 42 per cent of the sex worker population reported physical abuse and just over 50 per cent reported sexual abuse.


Si votre enfant grandit en voyant ses parents boire ou prendre de la drogue, s'insulter ou être victime de violence physique ou sexuelle, s'il a un ou des parents qui n'ont jamais travaillé, jamais témoigné d'affection et jamais insisté sur l'éducation, il a peu de chance de sortir de ce cercle vicieux.

If your child grows up witnessing substance abuse, verbal abuse, is subjected to physical and/or sexual abuse, has parent or parents who have never worked, never shown affection, and have never stressed an education, he or she has little chance of breaking out of that cycle.




www.wordscope.fr (v4.0.br)

aîné victime de violence physique