WordscopeVous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte?
Vous recherchez de l’information dans un domaine?
Wordscope a indexé des milliers de sites de qualité pour vous aider!
L'avis de nos clients et partenaires«Les collaborateurs du service Traductions du SPF Justice utilisent Wordscope quotidiennement et avec plaisir. C’est un outil convivial qui recèle une mine d’informations fiables en plusieurs langues et qui permet d’utiliser la terminologie adéquate dans le bon contexte. Un must pour un traducteur. Wordscope est pour ainsi dire devenu indispensable.»

Martine Perpet
Chef de service Traduction au SPF Justice

Service public fédéral Justice
Share this page!
   
Wordscope Vidéo
«Sarah Kaminsky: Mon père, ce faussaire - TED Talks -»

(vidéo avec sous-titres en français)

Traduction de «remaniement ministériel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remaniement ministériel [ remaniement gouvernemental ]

Cabinet shuffle








Projet de remaniement des Programmes de la sécurité du revenu [ Remaniement des programmes de la sécurité du revenu | Projet de remaniement des PSR | Remaniement des PSR ]

Income Security Programs Redesign Project [ Income Security Programs Redesign | ISP Redesign Project | ISP Redesign | ISPR ]


remaniement des horaires | remaniement des horaires de vol

replanning of traffic


échantillon intact | échantillon non remanié | prélèvement non remanié

undisturbed sample


échantillon de sol remanié | échantillon reman

disturbed soil sample


ministère [ cabinet ministériel | département ministériel ]

ministry [ ministerial cabinet | ministerial department ]


responsabilité ministérielle [ responsabilité du gouvernement ]

ministerial responsibility [ government responsibility ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le dialogue avec la société civile, quelque peu interrompu par les remaniements ministériels, vient récemment de reprendre.

The dialogue with civil society, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


La coopération avec les partenaires non gouvernementaux, quelque peu interrompue par les remaniements ministériels, a récemment repris.

The co-operation with non governmental partners, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


La situation politique interne en 2013 a été caractérisée par un important remaniement ministériel entraînant le renouvellement de la moitié des membres du gouvernement, y compris aux postes clés de l’intérieur, de la défense et des affaires étrangères, tout en maintenant le premier ministre, M. Abdelmalek Sellal.

The domestic political situation in 2013 has been characterised by a major government reshuffle entailing the renewal of half of the members of government, including the key posts of interior, defence and foreign affairs, while maintaining Prime Minister Abdelmalek Sellal.


M. considérant que, le 7 mai 2013, Mohamed Morsi a procédé à un remaniement ministériel, intégrant au gouvernement davantage de ministres issus des frères musulmans; que ces changements peuvent être liés à l'objectif de finaliser des négociations bloquées depuis longtemps avec le Fonds monétaire international (FMI) afin d'obtenir un prêt de 4,8 milliards USD;

M. whereas on 7 May 2013 Morsi reshuffled the cabinet, bringing in more ministers from the Muslim Brotherhood; whereas these changes might be linked to the aim of finalising long‑stalled negotiations with the International Monetary Fund (IMF) in order to secure a loan of USD 4.8 billion;


J’ai également pris acte du tout récent remaniement ministériel effectué en réponse à la demande populaire.

I have taken note too of the most recent government reshuffle in response to popular demand.


Mes collègues députés, par exemple, trouvent incompréhensible le remaniement ministériel qui a eu lieu tout au début de cette présidence.

My fellow Members, for example, find it incomprehensible that, at the very beginning of the Presidency, ministers have been replaced and the government has been reorganised.


Tout ceci s’est fait dans le contexte d’une situation difficile dans notre propre pays, avec un remaniement ministériel, et nous avons subi les attaques de l’opposition qui s’efforce, de façon tout à fait irresponsable, de saboter la présidence tchèque de l’UE et de prendre les engagements étrangers du pays en otage sous prétexte d’un conflit politique interne.

All this has come at a time when we have faced a difficult situation at home, with a government reshuffle, and have been subjected to attacks from the opposition, which has been irresponsibly torpedoing the Czech presidency of the EU and holding the country’s foreign commitments to ransom in a domestic political dispute.


Aujourd’hui qu’un président palestinien a été élu et qu’Israël a fait l’objet d’un remaniement ministériel, l’espoir est grand, tant ici en Europe qu’au sein des populations d’Israël et de Palestine.

Now that a Palestinian President has been elected and there has been a cabinet reshuffle in Israel, expectations are high, both here in Europe and among the people in Israel and Palestine.


D’autres changements signalés à la Commission, notamment à la suite de remaniements ministériels dans les États membres, ont nécessité des réajustements du réseau dont aucun n’a nui au fonctionnement de celui-ci, si ce n’est qu’un État membre a fait part de difficultés et de retards importants pour une entité.

Other adjustments to the Network notified to the Commission following for instance shifts in ministerial portfolios at national level could all be implemented without adversely affecting the Network, with the exception of one Member State that reports significant difficulties and delays at national level for one authority.


D’autres changements signalés à la Commission, notamment à la suite de remaniements ministériels dans les États membres, ont nécessité des réajustements du réseau dont aucun n’a nui au fonctionnement de celui-ci, si ce n’est qu’un État membre a fait part de difficultés et de retards importants pour une entité.

Other adjustments to the Network notified to the Commission following for instance shifts in ministerial portfolios at national level could all be implemented without adversely affecting the Network, with the exception of one Member State that reports significant difficulties and delays at national level for one authority.


La coopération avec les partenaires non gouvernementaux, quelque peu interrompue par les remaniements ministériels, a récemment repris.

The co-operation with non governmental partners, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


Le dialogue avec la société civile, quelque peu interrompu par les remaniements ministériels, vient récemment de reprendre.

The dialogue with civil society, somewhat interrupted by the government changes, has recently been picked up again.


M. Antoine Dubé: Monsieur le Président, je reconnais qu'il est là plus que jamais, probablement parce qu'il a lui aussi entendu dire qu'il y avait un remaniement ministériel.

Mr. Antoine Dubé: Mr. Speaker, I recognize that the member is there more than ever, probably because he has also heard about a possible cabinet shuffle.


À l'instar d'un certain nombre de députés, j'espérais que le nouveau ministre de l'Environnement nommé après un remaniement ministériel jugerait bon de ne pas présenter de nouveau le projet de loi C-94 non modifié, en dépit de tous les débats tenus à cet égard à la Chambre, de tous les points soulevés par un large éventail d'orateurs, tant du parti ministériel que de l'opposition, aussi bien que par les témoins et, il faut bien l'admettre, les lobbyistes des deux camps.

I, along with a number of others, had hoped that when Bill C-94 died on the Order Paper the new environment minister, following a cabinet shuffle, would not have seen fit to bring this bill back unamended, despite all the debate that had taken place in the House on Bill C-94, all the points that had been brought forward by a wide ranging number of speakers both in opposition and in government, as well as witnesses and, admittedly, the lobbying efforts on both sides of this argument.


Après ces deux ou trois années, comme vous le savez, on aura un remaniement ministériel, un remaniement électoral.

In two or three years time, as you know, there will probably be a Cabinet shuffle or an election shake-up.


Un gouvernement pris de panique par le chômage, une réforme des programmes sociaux qui est contestée de plus en plus, des consultations prébudgétaires bidon, une préparation de budget à la bonne franquette, des coupures dans l'essentiel plutôt que dans le gras, un caucus divisé sur plusieurs points, notamment sur la Loi sur les jeunes contrevenants, la Loi sur l'enregistrement des armes à feu, l'amendement à la charte canadienne portant l'interdiction de toute forme de discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, sa participation ou non au débat référendaire du Québec de la part des députés québécois, le futur remaniement ministériel où beaucoup se sent ...[+++]

This is a government panicked by unemployment, an increasingly challenged social program reform, phoney pre-budget consultations, casual budget preparation, cuts in essential services instead of fat-trimming, a caucus divided on several issues, including the Young Offenders Act, the firearms registration legislation, the amendment to the Canadian Charter prohibiting any form of discrimination based on sexual orientation, whether or not Quebec members should get involved in Quebec's referendum debate, the next Cabinet shuffle where many are called but few are chosen, and an anti-scab bill which is not forthcoming.