Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferveur » (Français → Anglais) :

Il manifestait également une grande ferveur à l'égard du sport professionnel, ce qui l'a mené à devenir propriétaire du Centre Rogers et des Blue Jays de Toronto.

Professional sports also had in him a fervent advocate, with that interest leading him to ownership of the Rogers Centre and the Toronto Blue Jays.


28. condamne l'apologie du martyre qui vise aujourd'hui des jeunes, y compris des jeunes femmes; relève que l'appel aux actions suicides (kamikazes) sème la confusion entre la ferveur religieuse, la résistance désespérée à une occupation ou à une injustice et, finalement, les cibles de ce type d'actions, qui sont des victimes civiles innocentes;

28. Condemns the glorification of martyrdom now being aimed at young people, including young women; highlights the fact that calls for suicide bombing missions sow confusion between religious fervour, desperate resistance to occupying forces or injustice, and in the last instance, the targets of suicide attacks, who are innocent civilian victims;


Celle-ci doit veiller à ce qu'ils s'y appliquent en tout lieu et en tout temps avec la même rigueur et avec la même ferveur.

The EU must ensure that these rights are applied everywhere and at all times with the same rigour and with the same zeal.


Nous devons travailler avec encore plus d’ardeur et de ferveur afin de remplir les engagements que nous avons contractés en vue de consolider votre confiance - puisque vous êtes nos partenaires européens - dans notre aptitude à mener à bien des processus complexes, tels que les réformes requises pour notre adhésion à l’Union européenne, et nous devons agir et nous comporter en véritables Européens.

We need to work harder and more earnestly to fulfil the commitments we have undertaken in order to consolidate your trust - as our European partners - in our ability to monitor complex processes, such as the reforms required for our accession to the European Union, and we need to take action and behave like genuine Europeans.


Mon ami, M. Brok, qui est le président de la commission des affaires étrangères, a déclaré que l'objectif était de voir les trois grandes religions représentées, ici même, ce matin, être en mesure de vivre un jour en harmonie dans la ville sainte, et, pour citer un poète anglais, "ce point, où tout est consommé, devrait être désiré avec ferveur".

My friend, the chairman of the Foreign Affairs Committee, Mr Brok, has said that the aim was that the three great religions that we saw represented here this morning should be able to live one day in the holy city in peace together which, in the words of an English poet, is "a consummation devoutly to be wished".


Signataire de l'appel pour une terre sans mines, je soutiens avec ferveur le rapport d'Emma Bonino car il va dans le bon sens.

As a signatory to the appeal for a world without mines, I fervently support Emma Bonino's report, because it is heading in the right direction.


J'invite donc la Commission à focaliser et à étendre l'utilisation des fonds d'assistance aux deux nations principales où le meurtre d'État est pratiqué sans restriction et avec une grande ferveur : la République populaire de Chine et les États-Unis d'Amérique.

So I urge the Commission to focus and extend the use of the assistance funds to the two main nations where state murder is practised with no restraint and with great relish: the People's Republic of China and the United States of America.


Il y a des gens, au Québec, comme au Canada, qui ont voté pour le Parti libéral parce qu'ils haïssaient cette taxe, parce qu'ils croyaient aux engagements des libéraux, parce qu'ils croyaient en la ferveur du Parti libéral du Canada lorsqu'ils étaient dans l'opposition, ils croyaient en leur ferveur à combattre cette taxe et qu'éventuellement, tel que promis par le premier ministre et de nombreux ténors, dont la vice-première ministre qui a été obligée de démissionner récemment à cause de cette promesse, ils croyaient en cette promesse d'abolition de la TPS.

There are people in Quebec as well as in Canada who voted for the Liberal Party because they hated this tax, because they believed in the commitments of Liberal members, because they believed that the Liberals, then in the opposition, were going to fight this tax with all their might and eventually, as the Prime Minister and many officials had promised-including the Deputy Prime Minister who was forced to resign lately because of this promise-because they believed that the Liberals were going to abolish the GST as promised.


Le Vice-Président Marín considère que cette situation constitue également un risque sérieux pour le processus de rapprochement actuellement en cours entre l'Union Européenne et le Mercosur, et il désire avec ferveur que l'UE et le Mercosur interviennent énergiquement en faveur d'un rétablissement immédiat de la situation normale démocratique.

Mr Marín considers that the situation presents a grave risk to the current strengthening of EU-Mercosur relations and earnestly hopes both parties will press for an immediate return to democratic constitutional normality.


Celle-ci est appliquée avec succès par la Commission, mais elle ne suscite pas vraiment une ferveur publique démesurée.

It has been applied successfully by the Commission, but it is not something to which there is an overwhelming public emotional commitment.




D'autres ont cherché : une grande ferveur     entre la ferveur     même ferveur     ferveur     désiré avec ferveur     soutiens avec ferveur     désire avec ferveur     vraiment une ferveur     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ferveur ->

Date index: 2021-07-01
w