Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte commis en état d'irresponsabilité fautive

Traduction de «Acte commis en état d'irresponsabilité fautive » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acte commis en état d'irresponsabilité fautive

committing an offence while in a state of voluntarily induced mental incapacity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles se voient couvertes de honte pour avoir consommé de l'alcool ou de la drogue et risquent d'être arrêtées pour des actes commis en état de légitime défense. De plus, comme le rapport l'indique également, même si la police doit faire enquête activement sur tous les cas de personnes portées disparues, des membres de la famille ou des fournisseurs de services ayant appelé la police pour signaler la disparition d'une personne disent que celle-ci a manqué à son obligation de faire enquête sans ...[+++]

Similarly, as the report again showed, despite policies requiring active investigation of all reports of missing persons, some family members and service providers who had made calls to police to report missing persons have said that the police failed to promptly investigate these reports.


Le paragraphe 11 (3) va plus loin et propose des exceptions générales qui permettent aux militaires canadiens : d'aider ou d'encourager les forces militaires d'États non parties à commettre des actes interdits aux États parties; de comploter avec les forces militaires d'États non parties pour commettre de tels actes; et, sachant que d'autres personnes ont commis de tels actes ou ont aidé ou encouragé d'autres ...[+++]

Clause 11. 3 goes further and proposes blanket exceptions that permit Canadian Forces personnel to aid, abet or counsel non-party state forces to commit acts prohibited to states parties; to conspire with non-party states forces to commit acts prohibited to states parties; to receive, comfort or assist non-party state forces to escape, knowing that other persons have committed, aided or abetted in the commission of acts prohibited to states parties.


Si une personne qui a la citoyenneté canadienne a commis un acte de terrorisme et, de surcroît, été condamné pour cet acte commis contre ses concitoyens; s'il a souscrit à une idéologie radicale, intentionnellement et en toute connaissance de cause, qui prône la destruction de l'État canadien et de la démocratie même; s'il a tué des civils innocents pour tenter de déstabiliser l'État, peut-on dire que ce sont des critères vagues pour la priver de la citoyenneté?

If a person who holds Canadian citizenship has committed an act of terrorism, not only committed but has been convicted of terrorism against his or her fellow citizens; has subscribed to a radical ideology, intentionally and knowingly, that seeks the destruction of the state of Canada and of democracy itself; and has murdered innocent civilians in an attempt to destabilize the state, are those really very vague criteria for stripping that person's citizenship?


Si le droit pénal permettait l'imposition d'une intervention plus longue en raison des besoins plutôt qu'en raison de l'acte commis, l'État punirait les jeunes à cause de leurs besoins plutôt qu'à cause de leur culpabilité.

If a longer intervention under criminal law were imposed based on needs rather than deeds, the state would be punishing the needy and not the culpable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Sauf dans les cas prévus dans la Convention relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières, chaque État membre a compétence exclusive en ce qui concerne les actes commis dans ses eaux territoriales et ses eaux intérieures, même lorsque ces actes trouvent leur origine ou devaient être perpétrés dans un autre État membre.

1. Save as provided for in the Convention on mutual assistance and cooperation between customs administrations, Member States shall exercise sole jurisdiction in relation to offences committed in their territorial and national waters including situations where offences originated or are due to be completed in another Member State.


1. Sauf dans les cas prévus par la législation nationale ou internationale en vigueur, chaque État membre a compétence exclusive en ce qui concerne les actes commis dans ses eaux territoriales et ses eaux intérieures, même lorsque ces actes trouvent leur origine ou devaient être perpétrés dans un autre État membre.

1. Expect in the cases provided for in current national and international law, Member States shall exercise sole jurisdiction in relation to offences committed in their territorial and national waters including situations where offences originated or are due to be completed in another Member State.


1. Lorsqu'il y a lieu de soupçonner que l'un des actes visés à l'article 3 a été commis, chaque État membre reconnaît aux autres États membres un droit de représentation, qui donne aux navires ou aéronefs appartenant à leurs autorités compétentes respectives un droit d'intervention, en haute mer, contre les navires d'un autre État membre.

1. Where there are good grounds to suspect that one of the offences referred to in Article 3 has been committed, each Member State shall allow the other Member States a right of representation, which shall give legitimacy to action taken on the high seas by ships or aircraft belonging to their respective competent administrations against vessels from another Member State.


1. Lorsqu'il y a lieu de soupçonner que l'un des actes visés à l'article 3 a été commis, chaque État membre reconnaît aux autres États membres un droit de représentation, qui donne aux navires ou aéronefs appartenant à leurs autorités douanières respectives un droit d'intervention contre les navires d'un autre État membre.

1. Where there are good grounds to suspect that one of the offences referred to in Article 3 has been committed, each Member State shall allow the other Member States a right of representation, which shall give legitimacy to action taken by ships or aircraft belonging to their respective customs administrations against vessels from another Member State.


L'article 6 de la convention prévoit un droit de représentation : "lorsqu'il y a lieu de soupçonner que l'un des actes visés à l'article 3 a été commis, chaque État membre reconnaît aux autres États membres un droit de représentation, qui donne aux navires ou aéronefs appartenant à leurs autorités douanières respectives un droit d'intervention contre les navires d'un autre État membre" (art ...[+++]

Article 6 makes provision for a right of representation: 'Where there are good grounds to suspect that one of the offences referred to in Article 3 has been committed, each Member State shall allow the other Member States a right of representation, which shall give legitimacy to action taken by ships or aircraft belonging to their respective customs administrations against vessels from another Member State' (Article 6(1) of the convention).


Selon ce nouvel article 6.1, un État étranger ne peut être poursuivi en application du paragraphe 4(1) de la LJVAT que si l’acte commis par l’État pour soutenir le terrorisme a été commis le ou après le 1 janvier 1985 (nouveau par. 6.1(1) de la Loi sur l’immunité des États).

New section 6.1 provides that, for a foreign state to be sued under clause 4(1) of the JVTA, the act that the state committed in support of terrorism must have been committed on or after 1 January 1985 (new subsection 6.1(1) of the Act).




D'autres ont cherché : Acte commis en état d'irresponsabilité fautive     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Acte commis en état d'irresponsabilité fautive ->

Date index: 2023-01-07
w