Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortisseur
Amortisseur d'attelage
Amortisseur de couple
Amortisseur de torsion
Amortisseur de vibrations
Amortisseur hydropneumatique
Amortisseur monotube à gaz sous pression
Amortisseur à gaz
Amortisseur à pression de gaz
Attache de remorquage
Attelage
Attelage en un seul point
Attelage flottant
Attelage oscillant
Attelage un point
Attelage à articulation unique
Barre d'attelage oscillante
Boule d'attelage
Disque d'embrayage à amortisseur
Disque d'embrayage à moyeu amortisseur
Disque d'embrayage à moyeu élastique
Disque à amortisseur
Disque à moyeu amortisseur
Disque à moyeu élastique
Ferrure d'attelage
Moyeu amortisseur
Moyeu amortisseur de couple
Moyeu porte-amortisseur
Moyeu élastique
Verrouillage d'amortisseur
Verrouillage d'amortisseur d'attelage

Traduction de «Amortisseur d'attelage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verrouillage d'amortisseur d'attelage [ verrouillage d'amortisseur ]

cushion hitch lockout control


disque d'embrayage à moyeu amortisseur | disque à moyeu amortisseur | disque d'embrayage à amortisseur | disque à amortisseur | disque d'embrayage à moyeu élastique | disque à moyeu élastique

damper clutch disc


attache de remorquage | attelage | boule d'attelage | ferrure d'attelage

hitch | linkage


attelage flottant | attelage oscillant | barre d'attelage oscillante

swinging drawbar


attelage à articulation unique | attelage en un seul point | attelage un point

one point linkage


moyeu amortisseur | moyeu amortisseur de couple | moyeu élastique | moyeu porte-amortisseur

damper hub


amortisseur à gaz [ amortisseur à pression de gaz | amortisseur monotube à gaz sous pression ]

gas-pressure shock absorber [ gas shock | gas-filled shock absorber | gas-pressurized shock absorber ]


amortisseur de torsion | amortisseur de couple | amortisseur de vibrations

vibration damper | clutch torsion assembly | hub damper spring assembly | hub cushion spring assembly


amortisseur hydropneumatique | amortisseur

shock absorber
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu’un dispositif amortisseur ayant une course longitudinale de six pouces ou plus est utilisé, le bord extérieur de chaque plate-forme en bout doit être à au moins six pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée contre la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.

Where cushioning device having longitudinal travel six inches or more is used, the outside edge of each end platform shall be not less than six inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with end sill and cushioning device at full buff.


43. Si un palier de freinage est utilisé, il doit avoir une longueur d’au moins 28 pouces et le bord extérieur doit être à au moins huit pouces de la face du wagon et à au moins quatre pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.

43. If brake step is used, it shall not be less than 28 inches in length and the outside edge shall not be less than eight inches from face of car and not less than four inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill and the cushioning device at full buff.


Les bords extérieurs des plates-formes en bout ne doivent pas s’étendre à un point situé à moins de six pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.

The outer edges of end platforms shall not extend to a point less than six inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or end sill and the cushioning device at full buff.


Les extrémités de la passerelle longitudinale doivent être à au moins six pouces et à au plus 10 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et si elles se trouvent à plus de quatre pouces du bord du toit du wagon, elles doivent être supportées sur toute leur longueur par de solides croisillons métalliques ...[+++]

The ends of longitudinal running boards shall not be less than six nor more than 10 inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff; and if more than four inches from edge of roof of car, shall be securely supported their full width by substantial metal braces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle, de la plate-forme en bout et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à ...[+++]

57. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, end platform, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.


w