Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûler la politesse à quelqu'un

Traduction de «Brûler la politesse à quelqu'un » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Accordez, je vous prie, à M. Komarnicki la même politesse. Que quelqu'un occupe la scène et dise au sujet du vote.Nous sommes ici, en tant que comité, pour faire un rapport.

Please give Mr. Komarnicki the same courtesy— For somebody to grandstand and say about the vote.We're here, as a committee, to do a report.


B. considérant que la conviction communément partagée par les dirigeants politiques, les chefs d'entreprise et les économistes du courant majoritaire selon laquelle les marchés libres fonctionnent mieux et le libre jeu des forces du marché garantit une répartition efficace des ressources a été fortement réfutée par les événements récents, considérant qu'aux États-Unis, quelques 760 milliards de dollars ont été inscrits en perte sèche par les banques, les compagnies d'assurance, les fonds spéculatifs et les autres détenteurs de dettes ...[+++]

B. whereas the commonly held belief of political and business leaders and mainstream economists that ‘free markets know best’ and that the free interplay of market forces guarantees an efficient and effective allocation of resources has been convincingly disproved by the recent events; whereas in the USA alone some USD 760 billion have been written off by the banks, insurance companies, hedge funds and others that own debt; whereas the IMF’s ‘base case scenario’ on the financial crisis estimates that American and European banks will ‘burn’ some USD10 trillion of assets,


Produire des biocarburants en abattant de grandes surfaces de la forêt tropicale, brûler le bois qui résulte de cet abattage pour obtenir des nitrates pour quelques années, pour ensuite recommencer plus loin, saccager ces précieuses forêts, c’est criminel.

To grow biofuels by cutting down whole areas of rainforest, burning the timber where it falls to get a few years’ worth of nitrates and then moving on, gang-raping the precious forests, is criminal.


En effet, ils se disent qu'il ne faudrait pas brûler ces ressources pétrolières en quelques années, en une génération, et ne rien laisser aux générations à venir.

They feel that we should not burn up these oil resources in a few years, in one generation, and not leave anything for the next generations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le Nigéria, cela passe par une lutte contre l'application de la charia islamique - on a notamment laissé une femme se faire lapider devant des caméras de télévision, aucun pays n'a réagi, c'était il y a quelques semaines - et de la même façon, il y a aussi un climat d'islamophobie qui se développe, il y a des mosquées qui sont en train de se faire brûler, et là aussi cela se passe dans l'indifférence générale.

With regard to Nigeria, this would involve fighting the implementation of the Islamic sharia – a woman was allowed to be stoned in front of television cameras a few weeks ago and not a single country reacted. At the same time, a climate of Islamophobia is developing, with mosques being burned down, and this too is met with widespread indifference.


Au cours des 15 dernières années, oui, nous avons échangé quelques formules de politesse, peut-être même quelques idées, mais toujours avec une certaine timidité de ma part.

Over the past 15 years, we did exchange polite remarks, perhaps even an idea or two, but always with some shyness on my part.


Lorsque la police au Québec avait décidé de brûler quelques granges parce qu'il y avait un parti politique qu'elle n'aimait pas, le ministre de la Justice a dit qu'il ne pouvait pas s'en mêler, que ce serait de l'obstruction et qu'il n'y avait qu'à la laisser violer la loi.

When the police in Quebec decided to burn a few barns because a political party that they did not like was in power, the Minister of Justice responded by saying, " I cannot interfere with the police.


Quelqu'un qui habite à Dawson Creek ou à Fort St. John peut brûler six, sept ou même huit cordes de bois; quelqu'un qui habite à Vancouver, bien sûr, ne brûle pas autant de bois.

Someone who lives in Dawson Creek or Fort St. John might burn six or seven or eight cords of wood; someone living in Vancouver, of course, would not burn as much wood.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Brûler la politesse à quelqu'un ->

Date index: 2021-06-12
w