25. souligne qu'il convient de distinguer, d'une part, les services de santé transfronta
liers, c'est-à-dire ceux qui sont offerts de part et d'au
tre d'une frontière commune à deux États membres afin de maintenir et d'offrir aux patien
ts un haut niveau d'accès et de soins et, d'autre part, les services de santé internationaux au sein de l'Union européen
ne, qui offrent des soins ...[+++] de santé pour le traitement des maladies rares ou orphelines ou nécessitant des technologies rares et fort coûteuses (centre de référence de soins) ou donnent un accès à des soins que l'État membre ou le pays de résidence ne peut à ce jour offrir aux patients; 25. Stresses that it is desirable to distinguish between, on the one hand, cross-border health services, meaning those which are situated on either side of a border common to two Member States, in order to maintain and offer patients
a high standard of access and care, and, on the other hand, international health services within the European Union, which offer health care for the treatment of rare or orphan diseases or diseases which require rare and very expensive technolog
ies (care reference centres) or provide access to care which
...[+++]the Member State or state of residence cannot at present offer patients;