Par exemple, lorsque les administrateurs de Massey-Ferguson, d'International Harvester ou de Bombardier veulent mon argent, lorsque des représentants du Comité canadien d'action sur le statut de la femme ou le milieu des arts ont besoin d'un peu de fric, ils pourraient venir frapper à ma porte et m'en demander, mais ils savent que je leur dirais probablement d'aller se faire voir ailleurs.
For example, when the directors of Massey-Ferguson, International Harvester or Bombardier want my money, when representatives of the National Action Committee on the Status of Women or the arts community needs some dough they could come knocking on my door and ask me but they know that I would probably tell them to get lost.