2. souligne que les services d'intérêt général doivent être effectués à des conditions fiables (qualité élevée, disponibilité pour
tous, prix optimal, équilibre social et garantie durable d'approvisionnement) et que ce n'est pas l'identité du prestataire qui est déterminante, mais le respect des conditions définies pour les citoyens et pour les consommateurs ainsi que l'assurance
de l'actualisation constante de ces conditions dans le processus législatif, en ce qui concerne l
a notion de service ...[+++]universel dans le domaine des télécommunications, par exemple;
2. Stresses the importance of reliable conditions for the provision of general interest services (high quality, availability throughout the respective territory, optimum price, social balance and sustainable security of supply), and emphasises that the decisive factor is not who performs such services but that the conditions laid down for citizens and consumers are complied with and that continuous updating of such conditions is ensured within the legislative process, for example in connection with the concept of universal service in the area of telecommunications;