Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMACONU Corée
CORE-MoU
Commission militaire d'armistice en Corée
Convention CORE-MoU
Convention d'armistice
Convention d'armistice en Corée
Convention d'armistice général
Conventions d'armistice général

Traduction de «Convention d'armistice en Corée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention d'armistice en Corée

Korean Armistice Agreement


Commission militaire d'armistice en Corée

Military Armistice Commission in Korea


Commission militaire d'armistice, commandement de l'ONU, Corée [ CMACONU Corée ]

United Nations Command Military Armistice Commission Korea [ UNMAC Korea ]




Conventions d'armistice général

General Armistice Agreements


Convention d'armistice général

General Armistice Agreement


convention CORE-MoU | CORE-MoU

Memorandum Of Understanding for the Internet Council of Registrars | CORE-MoU
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conventions fondamentales de l’OIT qui n’ont pas été ratifiées par la République de Corée sont les suivantes: la convention de 1930 (no 29) sur le travail forcé; la convention de 1948 (no 87) sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, la convention de 1949 (no 98) sur le droit d’organisation et de négociation collective et la convention de 1957 (no 105) sur l’abolition du travail forcé.

Fundamental ILO Conventions not ratified by the Republic of Korea: the 1930 Convention No 29 on Forced Labour; the 1948 Convention No 87 on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise; the 1949 Convention No 98 on the Right to Organise and Collective Bargaining; the 1957 Convention No 105 on Abolition of Forced Labour.


L’accord de libre-échange entre l’Union européenne et la Corée réaffirme l’attachement des États membres de l’Union aux accords multilatéraux en matière d’environnement auxquels ils ont adhéré, tels que la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l’accord de Paris, la convention des Nations unies sur la diversité biologique (CBD) et la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction (CITES).

This FTA reaffirms the EU Member States’ commitments to the multilateral environmental agreements to which they are party, such as the UN Framework Convention on Climate Change and the Paris Agreement, the Convention on Biological Diversity (CBD) and CITES on international trade in endangered species of wild flora and fauna.


Après l’initiative du GCI de l’Union européenne, le forum de la société civile UE-Corée s’est efforcé de surveiller la mise en œuvre des dispositions de l’article 13.4.3, en vertu duquel «les parties consentent des efforts continus et soutenus en vue de ratifier les conventions fondamentales de l’OIT» ainsi que les celles de la catégorie des conventions «à jour».

After the initiative of the EU DAG, the EU-Korea CSF sought to monitor the implementation of Article 13.4.3’s provision that ‘Parties will make continued and sustained efforts’ towards ratifying fundamental and up-to-date ILO Conventions.


Des projets conjoints sur des questions d’intérêt commun ont été lancés, comme celui géré par la Commission européenne sur le changement climatique et le système d’échange de quotas d’émissions avec la Corée et un autre, portant sur la convention no 111 de l’OIT, et des manifestations parallèles, tels que des ateliers, ont été organisées afin de permettre d’échanger les informations et les pratiques, en prévoyant une possibilité d’associer des représentants d’autres organisations et institutions pertinentes au-delà des GCI et de la société civile.

Joint projects on matters of common interest were introduced (such as the EC-led project on climate change and the emissions trading scheme with Korea and another project on ILO Convention No 111) and side events, such as workshops, were organised to exchange information and shared practices with the possibility of including representatives of other relevant organisations and institutions going beyond the DAGs and civil society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union a invité la Corée à intensifier ses efforts pour ratifier les conventions fondamentales de l’OIT qu’elle n’a pas encore ratifiées, notamment en ce qui concerne le travail forcé, la libre association et le droit de passer des conventions collectives.

The EU invited Korea to speed up efforts to ratify the fundamental ILO conventions that it hasn't yet ratified, in particular concerning forced labour, freedom of association and the right to collective bargaining.


[38] 12ème conférence des parties à la convention des Nations unies sur la diversité biologique (CDB) en octobre 2014 en Corée, et 1ère réunion des parties au protocole de Nagoya.

[38] 12th CoP of the UN Convention on Biological Diversity (CBD) in October 2014 in Korea and the 1st MoP of the Nagoya Protocol.


Ainsi, la première réunion des parties au protocole (CdP-MdP 1) s’est tenue à l’occasion de la réunion biennale de haut niveau de la convention sur la diversité biologique (CDB) prévue du 13 au 17 octobre 2014 en Corée du Sud.

As a result, the first meeting of the parties to the protocol (COP-MOP 1) took place at the next planned biennial high-level meeting of the Convention on Biological Diversity (CBD) from 13-17 October 2014 in South Korea.


Ainsi, la première réunion des parties au protocole (CdP-MdP 1) s’est tenue à l’occasion de la réunion biennale de haut niveau de la convention sur la diversité biologique (CDB) prévue du 13 au 17 octobre 2014 en Corée du Sud.

As a result, the first meeting of the parties to the protocol (COP-MOP 1) took place at the next planned biennial high-level meeting of the Convention on Biological Diversity (CBD) from 13-17 October 2014 in South Korea.


Le protocole de coopération culturelle, annexé à l’accord de libre-échange avec la Corée, et dont les dispositions en matière de coproduction audiovisuelle seront en vigueur pour une durée initialement limitée à trois ans, est directement placé sous l’égide de cette Convention, et ne remet pas en cause la politique de l’Union européenne selon laquelle les négociations commerciales dans le domaine des services culturels et audiovisuels ne doivent pas porter atteinte à la diversité culturelle et linguistique de l’Union.

The Protocol on cultural cooperation annexed to the Free Trade Agreement with Korea, whose audiovisual co-production provisions will be in force for an initial three-year period, is placed directly under the aegis of that Convention, and is without prejudice to the EU’s policy that trade negotiations on cultural and audiovisual services should not affect the Union’s cultural and linguistic diversity.


Parmi les grands pays parties à la convention, la Chine, l'Indonésie, l'Égypte et le Nigéria ont accepté l'amendement portant interdiction, tandis que l'Australie, le Brésil, le Canada, l'Inde, le Japon, la Corée et la Russie l'ont rejeté.

Among the larger countries which are parties to the Convention, China, Indonesia, Egypt and Nigeria have accepted the ban amendment, while Australia, Brazil, Canada, India, Japan, Korea and Russia have not.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Convention d'armistice en Corée ->

Date index: 2024-05-07
w