considérant qu'il con
vient de se limiter dans une première étape à l'adoption des modalités d'application communautaires contenues dans la présente directive ; que ces modalités prévoient notamment que les décisions concernant les demandes de remboursement doivent êtr
e notifiées dans un délai de six mois à compte
r de la date de leur présentation et que les remboursements doivent être effectués dans le même délai ; que, pendant un
e période ...[+++]d'un an à compter de la date ultime prévue pour la mise en application de ces modalités, il convient d'autoriser la République italienne à notifier les décisions à prendre par ses services compétents quant aux demandes présentées par des assujettis non établis à l'intérieur de son territoire et à effectuer les remboursements y afférents dans un délai de neuf mois, afin de permettre à cet État membre de réorganiser le système actuellement pratiqué en vue de l'application du régime communautaire; Whereas, initially, only the Community arrang
ements contained in this Directive should be adopted ; whereas these arrangements provide, in particular, that decisions in respect of applications for refund should be notified withi
n six months of the date on which such applications were lodged ; whereas refunds should be made within the same period ; whereas, for a period of one year from the final
date laid down for the implementation of these arrangements, the Italian Republic should be auth
...[+++]orized to notify the decisions taken by its competent services with regard to applications lodged by taxable persons not established within its territory and to make the relevant refunds within nine months, in order to enable the Italian Republic to reorganize the system at present in operation, with a view to applying the Community system;