Nous faisons une mise en garde contre toute initiative qui pourrait être imposée par les ministres et les fonctionnaires, mais nous ne voulons pas non plus que des dossiers d'affaires publiques qui ont fait l'objet de travaux considérables en termes de consultations, de discussions et d'aménagements soient tenus en otage par des comités qui n'ont pas bénéficié du dialogue d'intérêts opposés, ce qui pourrait inciter les membres des comités à porter des jugements non éclairés.
While we want to guard against initiatives that may be bulldozed through by ministers and officials, we do not want public policy issues that have received considerable consultation, discussion, and accommodations to be held hostage to committees that have not benefited from the dialogue of competing interests, and therefore committee members may tend to make judgments on a narrow basis.