Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de faire convoquer l'assemblée générale

Traduction de «Droit de faire convoquer l'assemblée générale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de faire convoquer l'assemblée générale

right to call a general meeting | right to convene a general meeting


droit de faire convoquer l'assemblée générale

right to call a general meeting (1) | right to convene a general meeting (2)


Règlement sur le choix par le Directeur général des élections des candidats ayant le droit de faire des recommandations

Regulation respecting selection by the Director General of Elections of the candidates entitled to make recommendations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans préjudice de l'article 140, les États membres n'imposent pas l'approbation de la scission par l'assemblée générale de la société scindée si les sociétés bénéficiaires sont, dans leur ensemble, titulaires de toutes les actions de la société scindée et de tous les autres titres conférant un droit de vote aux assemblées générales de la société scindée et que les conditions suivantes sont remplies:

Without prejudice to Article 140, Member States shall not require approval of the division by the general meeting of the company being divided if the recipient companies together hold all the shares of the company being divided and all other securities conferring the right to vote at general meetings of the company being divided, and the following conditions are fulfilled:


Lorsqu'une fusion par absorption est effectuée par une société qui détient 90 % ou plus, mais non la totalité, des actions et des autres titres conférant un droit de vote aux assemblées générales de la société ou des sociétés absorbées, les États membres n'imposent pas l'approbation de la fusion par l'assemblée générale de la société absorbante si les conditions suivantes sont remplies:

Where a merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, Member States shall not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company if the following conditions are fulfilled:


Celle‑ci doit adresser un avis d’assemblée à tous les membres ayant le droit de participer aux assemblées, mais il n’est pas nécessaire que les administrateurs convoquent les membres dans certaines circonstances(37).

The corporation must send notice of the meeting to all members entitled to attend the meeting. However, directors do not have to call a meeting in certain specified circumstances (37)


Autrement dit, le droit d'une personne handicapée de ne pas faire l'objet de discrimination devrait passer avant tous les autres droits, y compris celui d'une assemblée législative qui, en affirmant avoir le pouvoir de formuler des politiques qui prennent le pas sur n'importe quoi d'autre, s'arroge le droit de faire de la discrimination et de passer outre au droit constitutionnel à l'égalité.

Therefore, my right as a disabled person not to be discriminated against should surpass all other rights, including that of the legislature which, by saying that it has the right to make policy, and that overrides everything, means that it has the right to discriminate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Tous les membres du Fonds ont le droit d’assister aux assemblées générales.

1. All members of the Fund shall be entitled to attend General Meetings.


«Lorsqu’une fusion par absorption est effectuée par une société qui détient au moins 90 %, mais pas la totalité, des actions et des autres titres conférant un droit de vote aux assemblées générales de la société ou des sociétés absorbées, les États membres n’imposent pas l’approbation de la fusion par l’assemblée générale de la société absorbante si les conditions suivantes sont remplies:»

‘Where a merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, Member States shall not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company if the following conditions are fulfilled:’.


«Sans préjudice de l’article 6, les États membres n’imposent pas l’approbation de la scission par l’assemblée générale de la société scindée si les sociétés bénéficiaires sont, dans leur ensemble, titulaires de toutes les actions de la société scindée et de tous les autres titres conférant un droit de vote aux assemblées générales de la société scindée et que les conditions suivantes sont remplies:»

‘Without prejudice to Article 6, Member States shall not require approval of the division by the general meeting of the company being divided if the recipient companies together hold all the shares of the company being divided and all other securities conferring the right to vote at general meetings of the company being divided, and the following conditions are fulfilled:’.


En terminant, à la page 51 du Marleau et Montpetit, on définit sous les rubriques suivantes les droits et immunités accordés aux parlementaires à titre individuel: la liberté de parole; le pouvoir de réglementer nos affaires internes; le pouvoir d'assurer la présence et le service aux députés; le droit que nous avons en tant que parlementaires d'enquêter, de convoquer des témoins et d'exiger la production de documents; le droit ...[+++]

In closing, on page 51 of Marleau and Montpetit, the rights and immunities accorded to members are categorized under the following headings: as individuals, freedom of speech; the regulation of our own internal affairs; the authority to maintain the attendance and service of members; the right to institute inquiries and to call witnesses and demand papers; the right to administer oaths to witnesses; the right to publish papers; and so on.


[Traduction] Les droits et pouvoirs de la Chambre en tant que collectivité, peuvent être répartis ainsi: le pouvoir de prendre des mesures disciplinaires, c'est-à-dire le droit de punir les personnes coupables d'atteinte au privilège ou d'outrages, et le pouvoir d'expulser des députés coupables d'inconduite; le droit de réglementer ses affaires internes; le pouvoir d'assurer la présence et le service de ses députés; le droit d'enquêter, de convoquer des témoi ...[+++]

[English] The rights and powers of the House collectively may be categorized as follows: the power to discipline, that is, the right to punish persons guilty of breaches of privilege or contempts, and the power to expel members guilty of disgraceful conduct; the regulation of its own internal affairs; the authority to maintain the attendance and service of its members; the right to institute inquiries and to call witnesses and demand papers; the right to administer oaths to witnesses; and the right to publish papers containing defamatory material.


La commission a aussi le droit de faire des observations et des recommandations sur la situation relative aux droits économiques, sociaux et culturels énoncés dans le protocole, dans son rapport annuel à l'assemblée générale de l'OEA.

The commission also has the right to observe and recommend regarding the status of economic, social and cultural rights in the protocol and to comment in its annual report to the OAS General Assembly.




D'autres ont cherché : Droit de faire convoquer l'assemblée générale     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Droit de faire convoquer l'assemblée générale ->

Date index: 2022-05-09
w