Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Estimation d'un vol à l'arrivée
Ponctualité des vols à l'arrivée
Transfert d'un vol à l'arrivée
Vol à l'arrivée

Traduction de «Estimation d'un vol à l'arrivée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ponctualité des vols à l'arrivée

flight arrival performance






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un compte rendu d’arrivée est remis directement, par radiotéléphonie, par liaison de données ou par d’autres moyens selon les prescriptions de l’autorité compétente, le plus tôt possible après l’atterrissage, à l’organisme compétent des services de la circulation aérienne de l’aérodrome d’arrivée, pour tout vol ayant donné lieu au dépôt d’un plan de vol couvrant la totalité du vol ou la partie du vol restant à effectuer jusqu’à l’aérodrome de destination.

An arrival report shall be made in person, by radiotelephony, via data link or by other means as prescribed by the competent authority at the earliest possible moment after landing, to the appropriate air traffic services unit at the arrival aerodrome, by any flight for which a flight plan has been submitted covering the entire flight or the remaining portion of a flight to the destination aerodrome.


«heure d’arrivée prévue», dans le cas des vols IFR, l’heure à laquelle il est estimé que l’aéronef arrivera à la verticale du point désigné, défini par référence à des aides de navigation, à partir duquel il est prévu qu’une procédure d’approche aux instruments sera amorcée, ou, si l’aérodrome ne dispose pas d’aide de navigation, l’heure à laquelle l’aéronef arrivera à la verticale de l’aérodrome.

estimated time of arrival’ means for IFR flights, the time at which it is estimated that the aircraft will arrive over that designated point, defined by reference to navigation aids, from which it is intended that an instrument approach procedure will be commenced, or, if no navigation aid is associated with the aerodrome, the time at which the aircraft will arrive over the aerodrome.


Strange Invaders est un film sur un couple heureux qui s'estime béni par l'arrivée soudaine d'un petit enfant—n'est-ce pas merveilleux—jusqu'à ce que les parents s'aperçoivent que c'est un extraterrestre.

Strange Invaders, a portrayal of a happy couple who feel blessed by the sudden arrival of a small child—is that not wonderful—until they realize the child is an alien from outer space.


4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 2 et 3, l’exploitant d’aéronef peut se fonder sur un jugement d’expert prudent tenant compte du nombre estimé de vols au cours de la période de déclaration pour déterminer les degrés d’incertitude associés à tous les autres composants de la méthode de surveillance.

4. Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the aircraft operator may base uncertainties for all other components of the monitoring methodology on conservative expert judgement taking into account the estimated number of flights within the reporting period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consommation réelle de carburant pour chaque vol [t] = quantité de carburant restant dans les réservoirs de l’aéronef à l’arrivée bloc à la fin du vol précédent [t] + carburant embarqué pour le vol [t] – quantité de carburant contenue dans les réservoirs à l’arrivée bloc à la fin du vol [t].

Actual fuel consumption for each flight [t] = Amount of fuel remaining in aircraft tanks at block-on at the end of the previous flight [t] + Fuel uplift for the flight [t] - Amount of fuel contained in tanks at block-on at the end of the flight [t]


Les passagers ayant voyagé entre le 17 et le 18 octobre de Bangkok à Vienne sur le vol n° BR 0061 de la compagnie EVA AIRWAYS (arrivée à Vienne le 18 octobre à 5h30) et les passagers ayant voyagé le 18 octobre de Vienne à Bruxelles sur le vol n° OS351 de la compagnie AUSTRIAN AIRLINES (arrivée à Bruxelles à 8h50) sont invités à consulter leur médecin en cas de symptômes de grippe (nausée, fièvre, rhume).

Passengers who travelled on 17/18 October from Bangkok to Vienna with EVA AIRWAYS number BR 0061 (arriving in Vienna on 18 October at 5h30) and passengers who travelled on 18 October from Vienna to Brussels with AUSTRIAN AIRLINES number OS351 (arriving at 8h50) are advised to see their doctor if they have any flu type symptoms (nausea, fever, cold).


Une solution contraire constituerait une différence de traitement injustifiée en ce qu’elle reviendrait à traiter différemment les passagers de vols subissant un retard à l’arrivée à leur destination finale, égal ou supérieur à trois heures par rapport à l’heure d’arrivée prévue, selon que le retard de leur vol par rapport à l’heure de départ prévue a excédé, ou non, les limites énoncées au règlement, et ce, alors que leur désagrém ...[+++]

The opposite approach would constitute an unjustified difference in treatment, inasmuch as it would effectively treat passengers of flights arriving at their final destination three hours or more after the scheduled arrival time differently depending on whether their flights were delayed beyond the scheduled departure time by more than the limits set out in the regulation, even though their inconvenience linked to an irreversible loss of time is identical.


Ce désagrément se matérialisant, en ce qui concerne les vols retardés, à l’arrivée à la destination finale, le retard doit s’apprécier par rapport à l’heure d’arrivée prévue à cette destination, à savoir la destination du dernier vol.

Since that inconvenience materialises, in the case of delayed flights, on arrival at the final destination, a delay must be assessed in relation to the scheduled arrival time at that destination, that is, at the destination of the last flight.


2. Lorsque, en application de l'article 8, un passager se voit proposer un réacheminement vers sa destination finale sur un autre vol dont l'heure d'arrivée ne dépasse pas l'heure d'arrivée prévue du vol initialement réservé:

2. When passengers are offered re-routing to their final destination on an alternative flight pursuant to Article 8, the arrival time of which does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked


Les 462 tonnes de secours d'autres origines (produits alimentaires et médicaux), sont arrivées par 9 vols allemands, 7 vols britanniques, 2 néerlandais, 5 italiens, 1 portugais, 1 français, 1 danois, 1 grec ; ont également acheminé une partie de ces 462 tonnes de secours : les USA (avec 5 vols), le Canada (3 vols), la Suède (2 vols), la Turquie (2 vols), la Russie (1 vol), la Norvège (1 vol), le Koweit (1 vol).

The 462 tonnes of relief supplies from other sources (food and medical supplies) were brought in by 9 German flights, 7 British flights, 2 Dutch, 5 Italian, 1 Portuguese, 1 French, 1 Danish and 1 Greek flight. Some of these 462 tonnes of relief supplies were also carried by the USA (5 flights), Canada (3 flights), Sweden (2 flights), Turkey (2 flights), Russia (1 flight), Norway (1 flight) and Kuwait (1 flight).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Estimation d'un vol à l'arrivée ->

Date index: 2021-01-11
w