Dans la mesure où, selon la législation d'un État membre, certaines activités ne relèvent pas du secteur des activités des services personnels, mais plutôt des activités des industries alimentaires, il y a lieu d'appliquer pour ces activités, dans ledit État membre, la directive relative aux modalités des mesures transitoires dans ce domaine.
Where, according to the laws of a Member State, certain activities fall not within the personal services sector but rather within the food manufacturing and beverage industries, the appropriate Directive laying down detailed provisions concerning transitional measures in the field in question shall apply to those activities in that Member State.