Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition
Formule d'autorisation et reçu d'expédition

Traduction de «Formule d'autorisation et reçu d'expédition » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Formule d'autorisation et reçu d'expédition pour dépôt (dépôt FARE)

Depot Consignment Authorization and Receipt Form (Depot CARF)


Formule d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) (feuille de prolongation)

Consignment Authorization and Receipt Form (CARF) (Continuation Sheet)


Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) [ Formule d'autorisation et reçu d'expédition ]

Consignment Authorization and Receipt Form (CARF) [ Consignment and Authorization Receipt Form ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces mesures d'atténuation des risques devraient imposer notamment que les porcs vivants destinés à l'abattage immédiat expédiés à partir d'une exploitation située dans une zone mentionnée dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE (ci-après l'«exploitation d'expédition») proviennent d'une seule exploitation de reproduction, distincte, qui a reçu l'autorisation préalable de l'autorité compétente d'envoyer ces porcs vers l'exploitation d'expédition et qui se situe dans ...[+++]

Those risk mitigation measures should include the requirement that live pigs being dispatched for immediate slaughter from a holding located in an area listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU (the holding of dispatch) originate only from a single, separate breeding holding that has been granted prior authorisation by the competent authority for sending those pigs to the holding of dispatch, and it is located in an area listed in either Part I or II of the Annex thereto (the breeding holding).


(2) Lorsque les frais ne sont pas acquittés en totalité dans le délai fixé à cette fin et que la personne qui a reçu l’ordre d’en faire le versement n’a pas été liée par un engagement de les verser, le greffier de la cour d’appel émet, à la demande de celui qui y a droit, ou de toute personne agissant pour son compte, et sur paiement des honoraires que le greffier de la cour d’appel est autorisé à toucher, un certificat rédigé selon la formule 42, attes ...[+++]

(2) Where costs are not paid in full within the period fixed for payment and the person who has been ordered to pay them has not been bound by a recognizance to pay them, the clerk of the court shall, on application by the person entitled to the costs, or by any person on his behalf, and on payment of any fee to which the clerk of the court is entitled, issue a certificate in Form 42 certifying that the costs or a part thereof, as the case may be, have not been paid.


9 (1) Dans le cas où le demandeur indique dans sa demande d’autorisation qu’il n’a pas reçu les motifs écrits du tribunal administratif, le greffe envoie immédiatement à ce dernier une demande écrite à cet effet selon la formule IR-3 figurant à l’annexe.

9 (1) Where an application for leave sets out that the applicant has not received the written reasons of the tribunal, the Registry shall forthwith send the tribunal a written request in Form IR-3 as set out in the schedule.


744. L’agent de la paix ou toute autre personne à qui est adressé le mandat d’incarcération autorisé par la présente loi ou toute autre loi fédérale arrête, si nécessaire, la personne y nommée ou décrite, la conduit à la prison mentionnée dans le mandat et la remet, en même temps que le mandat, entre les mains du gardien de la prison, lequel donne alors à l’agent de la paix ou à l’autre personne qui remet le prisonnier un reçu, selon la formule 43, indiquant l’état et la condition ...[+++]

744. A peace officer or other person to whom a warrant of committal authorized by this or any other Act of Parliament is directed shall arrest the person named or described therein, if it is necessary to do so in order to take that person into custody, convey that person to the prison mentioned in the warrant and deliver that person, together with the warrant, to the keeper of the prison who shall thereupon give to the peace officer or other person who delivers the prisoner a receipt in Form 43 setting out the state and condition of the prisoner when delivered into custody.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’avis de la commission AFET/SEDE proposait de supprimer l’autorisation générale communautaire d’exportation pour les expéditions de faible valeur, car nous avions reçu des données fiables démontrant qu’il n’y a pas de corrélation positive entre un prix bas et un faible risque de sécurité, une hypothèse sur laquelle reposait toute l’autorisation générale communautaire d’exportation.

The AFET/SEDE opinion proposed to delete the Low Value Shipments CGEA because we were provided with good data proving that there is no positive correlation between a low price and a low security risk, an assumption on which the whole CGEA relied.


En juillet 2002, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international a reçu de l'ambassade du Danemark à Washington une demande d'autorisation diplomatique pour le navire d'inspection navale danois Vaedderen, au motif que « durant son expédition à l'île Hans en août 2002, la météo pourrait forcer le navire à emprunter les eaux canadiennes et éventuellement à y jeter l'ancre ».

In July 2002, the Department of Foreign Affairs and International Trade received a request from the Danish Embassy in Washington DC for diplomatic clearance for the Danish Naval Inspection Vessel " Vaedderen" , noting that " during it's expedition to Hans (Hans Island) in August 2002 weather might force the vessel to pass through Canadian waters and possibly anchor there" .


En 2010, nous avons reçu une confirmation écrite de Stephen Rigby, l'ancien président de l'Agence des services frontaliers du Canada actuellement conseiller à la sécurité nationale auprès du premier ministre. Une telle autorisation légale existe bel et bien et la source du rôle de la GRC entre les points d'entrée n'est pas une restriction juridique, mais plutôt un choix de politique formulé dans un décret promulgué en 1932.

In 2010, we received written confirmation from former CBSA President and current National Security Advisor to the PM, Stephen Rigby, that such lawful authority does exist and that the source of the RCMP's role between ports of entry is not a legal restriction but rather a policy choice articulated in a 1932 order in council.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Formule d'autorisation et reçu d'expédition ->

Date index: 2022-07-17
w