Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fracture de l'extrémité distale du tibia
Fracture de l'extrémité supérieure de l'humérus
Fracture de l'extrémité supérieure du radius
Fracture de l'extrémité supérieure du tibia
Fracture fermée de l'extrémité supérieure du tibia

Traduction de «Fracture fermée de l'extrémité supérieure du tibia » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fracture de l'extrémité supérieure du tibia

Fracture of upper end of tibia


fracture fermée de l'extrémité supérieure du tibia

Closed fracture of upper end of tibia


facette articulaire péronière de l'extrémité supérieure du tibia

fibular articular surface of tibia


fracture de l'extrémité supérieure de l'humérus

Fracture of upper end of humerus


Fracture de l'extrémité supérieure du radius

Fracture of upper end of radius


Fracture de l'extrémité supérieure de l'humérus

Fracture of upper end of humerus


fracture de l'extrémité distale du tibia

Fracture of lower end of tibia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) dans le cas d’une piste d’une longueur supérieure à 1 220 m (4 000 pieds), une marque de zone fermée est disposée à chaque extrémité de la piste ou du tronçon en cause et d’autres marques de zone fermée sont disposées sur la piste ou le tronçon à intervalles d’au plus 300 m (1 000 pieds);

(a) where the runway is greater than 1 220 m (4,000 feet) in length, a closed marking shall be located at each end of the closed runway or part thereof and additional closed markings shall be located on the closed runway or part thereof at intervals not exceeding 300 m (1,000 feet);


b) dans le cas d’une piste d’une longueur supérieure à 450 m (1 500 pieds) mais ne dépassant pas 1 220 m (4 000 pieds), une marque de zone fermée, de dimensions au moins égales à la moitié de celles prévues à cette annexe, est disposée à chaque extrémité de la piste ou du tronçon en cause, et une autre marque de zone fermée, de ...[+++]

(b) where the runway is greater than 450 m (1,500 feet) but not greater than 1 220 m (4,000 feet) in length, a closed marking of not less than one-half the dimensions set out in that Schedule shall be located at each end of the closed runway or part thereof and an additional closed marking of the same dimensions shall be located on the closed runway or part thereof at a point equidistant from the two markings; or


Pour un système de protection frontale réceptionné en vue de l’équipement de véhicules qui répondent aux exigences de la section 2, l’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 21,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 200 g.

For an FPS approved for fitting to vehicles that comply with the requirements of Section 2 the maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 21,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 200 g.


L’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 21,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 200 g.

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 21,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 200 g.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour un système de protection frontale réceptionné en vue de l’équipement de véhicules qui répondent aux exigences de la section 3, l’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 19,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 170 g.

For an FPS approved for fitting to vehicles that comply with the requirements of Section 3 the maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 19,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 170 g.


En outre, le constructeur peut choisir des largeurs d’essai des pare-chocs allant jusqu’à 264 mm au total, où l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 250 g.

In addition, the manufacturer may nominate bumper test widths of up to 264 mm in total where the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 250 g.


L’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 19,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 170 g.

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 19,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 170 g.


En outre, le constructeur peut choisir des largeurs d’essai des pare-chocs allant jusqu’à 264 mm au total, où l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 250 g.

In addition, the manufacturer may nominate bumper test widths of up to 264 mm in total where the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 250 g;


L’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 21,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 200 g;

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 21,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 200 g;


L’angle maximal de flexion dynamique du genou ne dépasse pas 19,0°, le déplacement dynamique maximal en cisaillement du genou ne dépasse pas 6,0 mm et l’accélération mesurée à l’extrémité supérieure du tibia ne dépasse pas 170 g.

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 19,0 °, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6,0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 170 g.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fracture fermée de l'extrémité supérieure du tibia ->

Date index: 2022-01-16
w