Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doctrine de l'impossibilité d'exécution
Entraîner impossibilité d'exécution du contrat
Exécuter le renvoi
Exécuter une décision de renvoi
Exécution d'une décision de renvoi
Exécution du renvoi
Frustration
Impossibilité d'exécuter le renvoi
Impossibilité d'exécution
Impossibilité de l'exécution du renvoi
Impossibilité du renvoi
Théorie de l'imprévision
événement entraînant impossibilité d'exécution

Traduction de «Impossibilité de l'exécution du renvoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impossibilité de l'exécution du renvoi | impossibilité d'exécuter le renvoi | impossibilité du renvoi

impossibility of the enforcement of removal | impossibility of removal


exécuter le renvoi | exécuter une décision de renvoi

enforce removal | enforce a removal order | execute removal


exécution du renvoi | exécution d'une décision de renvoi

enforcement of removal | enforcement of a removal order | execution of removal


frustration | impossibilité d'exécution

frustration | impossibility


impossibilité d'exécution du contrat d'affrètement par charte-partie

frustration of charter-party


événement entraînant impossibilité d'exécution

frustrating event


impossibilité d'exécution du contrat d'affrètement par charte-partie

frustration of charter-party


entraîner impossibilité d'exécution du contrat

frustrate the contract


doctrine de l'impossibilité d'exécution [ théorie de l'imprévision ]

doctrine of frustration [ theory of frustration ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) les informations que doit fournir un administrateur dans la demande d'agrément afin de démontrer de façon raisonnable la possibilité d'une impossibilité d'exécution, d'un cas de force majeure ou d'une infraction au contrat;

(a) information to be provided by an administrator in the application for authorisation in order to reasonably demonstrate that frustration, force majeure or breach of a contract could happen;


(b) les circonstances dans lesquelles il est considéré, conformément au présent règlement, qu'une impossibilité d'exécution, un cas de force majeure ou une infraction aux conditions d'un contrat financier ont lieu;

(b) the circumstances in which frustration, force majeure and breach of the terms of any financial contract are regarded to occur in accordance with this Regulation;


l'impossibilité d'exécuter, avant la fin de 2010, certains paiements liés au remboursement des frais entraînés par des réunions techniques organisées dans la dernière partie de l'année;

the impossibility of executing, before the end of 2010, some payments linked to the refunding of costs for technical meetings that were held in the last part of the year;


- l'impossibilité d'exécuter, avant la fin de 2010, certains paiements liés au remboursement des frais entraînés par des réunions techniques organisées dans la dernière partie de l'année;

- the impossibility of executing, before the end of 2010, some payments linked to the refunding of costs for technical meetings that were held in the last part of the year;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
90. fait observer que les réductions opérées par le Conseil mettraient la Cour dans l'impossibilité d'exécuter correctement ses missions essentielles dans le contexte de l'accroissement de la charge de travail judiciaire; a par conséquent décidé de rétablir en partie le projet de budget, notamment en ce qui concerne les crédits pour les membres, le personnel et l'informatique;

90. Points out that the cuts made by the Council would place the Court in a position of not being able to properly carry out its core duties in the context of an increasing judicial workload; has therefore decided to partly restore the DB notably concerning the Members, personnel and IT appropriations;


Les présentes mesures d’application comprennent le manuel Sirene, qui fixe les règles détaillées applicables à l’échange d’informations supplémentaires. Ces dernières sont des informations non stockées dans le SIS II mais en rapport avec les signalements qu’il contient, qui doivent être échangées: afin de permettre aux États membres de se consulter ou de s’informer mutuellement lors de l’introduction d’un signalement; à la suite d’une réponse positive, afin que la conduite à tenir demandée puisse être exécutée; en cas d’impossibilité d’exécuter la conduite à tenir demandée; en ce qui concerne ...[+++]

These implementing measures include the SIRENE Manual which contains detailed rules for the exchange of supplementary information Supplementary information is information not stored in SIS II but connected to SIS II alerts, which is to be exchanged: in order to allow Member States to consult or inform each other when entering an alert; following a hit in order to allow the appropriate action to be taken; when the required action cannot be taken; when dealing with the quality of SIS II data; when dealing with the compatibility and priority of alerts; when dealing with rights of access.


en cas d’impossibilité d’exécuter la conduite à tenir demandée (par exemple, l’apposition d’un indicateur de validité).

when the required action cannot be taken (e.g. adding a flag).


En cas d’impossibilité d’exécuter la conduite à tenir afférente à un signalement à la suite d’une réponse positive (article 48 de la décision SIS II et article 33 du règlement SIS II)

When the procedures following a hit cannot be followed (Article 48 of the SIS II Decision and Article 33 of the SIS II Regulation)


Informations supplémentaires: les informations non stockées dans le SIS II, mais en rapport avec des signalements déjà dans le SIS II, qui doivent être échangées afin de permettre aux États membres de se consulter ou de s’informer mutuellement dans les cas suivants: lors de l’introduction d’un signalement, à la suite d’une réponse positive afin que la conduite à tenir demandée puisse être exécutée, en cas d’impossibilité d’exécuter la conduite à tenir demandée, en ce qui concerne la qualité des données du SIS II, en ce qui concerne la compatibilité et la priorité des signalements en ce qui concerne l’exercice du droi ...[+++]

Supplementary information: information not stored in SIS II, but connected to SIS II alerts, which is to be exchanged, in order to allow Member States to consult or inform each other in the following cases: when entering an alert, following a hit in order to allow the appropriate action to be taken, when the required action cannot be taken, when dealing with the quality of SIS II data, when dealing with the compatibility and priority of alerts, when dealing with the right of access.


L'État requérant ne peut plus procéder à aucune des mesures d'exécution demandées, à moins qu'un refus ou une impossibilité d'exécution lui aient été notifiés par l'État requis (art. 20).

The requesting State may no longer itself take any of the measures of enforcement requested, unless the requested State indicates that it is unwilling or unable to do so (Article 20).


w