Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choc
Choc nerveux
Choc nerveux causé intentionnellement
Choc nerveux causé par négligence
Infliction d'un choc nerveux

Traduction de «Infliction d'un choc nerveux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infliction d'un choc nerveux

infliction of nervous shock




choc nerveux causé par négligence

negligent infliction of nervous shock


choc nerveux causé intentionnellement

intentional infliction of nervous shock




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour la plupart des gens, la saisie de la voiture est déjà un choc nerveux important; l'augmentation des primes d'assurances en est un deuxième et la perte de point de démérite un troisième.

For most people, seizure of their vehicle is a significant shock to the system on its own; increasing insurance premiums is another, and losing demerit points is a third approach that could be used.


Il fallait satisfaire à la définition de «choc nerveux».

“Nervous shock” was the definition.


Je souligne qu'en matière d'indemnisation, la notion de blessure ou de lésion inclut le choc des blessures physiques, le choc mental et le choc nerveux.

I would also like to point out that, as regards compensation, the concept of injury or bodily harm includes physical injuries as well as mental and nervous shock.


De tels rayonnements peuvent provoquer des chocs électriques, des brûlures de la peau et des effets sur le système nerveux central et le système cardio-vasculaire et ils font l'objet de nombreux règlements de sécurité, tant au niveau de l'Europe que des États membres.

Such radiation has the potential to result in electric shocks, skin burns and effects on the central nervous and cardiovascular system and has been the subject of numerous safety regulations, both at European and Member State level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'affaire Kazemi en est au stade de l'appel au Québec, et Stephan Kazemi a été autorisé à bénéficier des exceptions prévues dans la Loi sur l'immunité des États, car l'on a estimé que c'est au Canada qu'il avait subi le choc nerveux provoqué par la mort de sa mère.

The Kazemi case is right now on appeal in Quebec, and Stephan Kazemi's right to proceed because of existing exceptions in the State Immunity Act has been allowed because it has been deemed that he suffered his injury in Canada, his nervous shock, as a result of his mother's death.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Infliction d'un choc nerveux ->

Date index: 2022-05-26
w