Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divers facteurs météorologiques
L'interdépendance de divers facteurs
Part des divers facteur
Part des groupes de facteur de production

Traduction de «L'interdépendance de divers facteurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'interdépendance de divers facteurs

the reciprocal action of various factors


part des divers facteur | part des groupes de facteur de production

factor share


divers facteurs météorologiques

weather contingencies


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'expérience m'a appris, dans les contacts avec divers groupes, que dans l'ensemble, les juges ont à coeur le bien-être du jeune qui est traduit devant eux—tenant compte ainsi de divers facteurs—et si les juges, tenant compte de tous les facteurs, ont l'autorité nécessaire pour dire que ce jeune a besoin de ces services, ils ordonneront qu'il y ait accès—si la mesure législative leur donne justement cette autorité.

It has been my experience in dealing with different groups that judges as a group are very committed to the welfare of the young person who's in front of them—balancing a variety of concerns—and if judges, taking everything into account, have the power to say that this young person needs these services, they'll make that order—if the legislation gives that power to them.


Dans l'arrêt R. c. Gladue, la Cour suprême du Canada a reconnu l'interdépendance de ces facteurs, et a souligné que la toxicomanie était l'une des raisons qui expliquaient la proportion anormale d'emprisonnement chez les délinquants autochtones.

The interrelatedness of these factors was recognized by the Supreme Court of Canada in R. v. Gladue, with substance abuse indicated as another reason for the unbalanced ratio of imprisonment for Aboriginal offenders.


6. indique que la pauvreté féminine résulte non seulement de la crise économique récente, mais aussi de divers facteurs – stéréotypes, écarts de rémunération existants entre hommes et femmes, absence de conciliation de la vie de famille avec la vie professionnelle, espérance de vie plus longue des femmes et, en général, divers types de discrimination fondée sur le genre, qui affectent principalement les femmes;

6. Indicates that female poverty is not only the result of the recent economic crisis but the consequence of various factors including stereotypes, existing gender pay gaps, barriers caused by the lack of reconciliation between family and work life, the longer life expectancy of women and, in general, the various types of gender discrimination, victimising mostly women;


9. indique que la pauvreté féminine résulte non seulement de la crise économique récente, mais aussi de divers facteurs – stéréotypes, écarts de rémunération existants entre hommes et femmes, absence de conciliation de la vie de famille avec la vie professionnelle, espérance de vie plus longue des femmes, et, en général, divers types de discrimination fondée sur le sexe – qui affectent principalement les femmes;

9. Indicates that female poverty is not only the result of the recent economic crisis, but the consequence of various factors, including stereotypes, existing gender pay gaps, barriers caused by the lack of reconciliation between family and work life, the longer life expectancy of women and, in general, the various types of gender discrimination, victimising mostly women;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. indique que la pauvreté féminine résulte non seulement de la crise économique récente, mais aussi de divers facteurs – stéréotypes, écarts de rémunération existants entre hommes et femmes, absence de conciliation de la vie de famille avec la vie professionnelle, espérance de vie plus longue des femmes et, en général, divers types de discrimination fondée sur le genre, qui affectent principalement les femmes;

6. Indicates that female poverty is not only the result of the recent economic crisis but the consequence of various factors including stereotypes, existing gender pay gaps, barriers caused by the lack of reconciliation between family and work life, the longer life expectancy of women and, in general, the various types of gender discrimination, victimising mostly women;


En démontrant l’interdépendance des divers régimes et en révélant les faiblesses dans la conception de certains d’entre eux, cette crise a suscité une prise de conscience dans l’ensemble des régimes de retraite: tous les systèmes de retraite ont davantage de difficultés à tenir leurs promesses de prestations en raison de la hausse du chômage, du ralentissement de la croissance, de l’augmentation des taux d’endettement nationaux et de la volatilité des marchés financiers.

By demonstrating the interdependence of the various schemes and revealing weaknesses in some scheme designs it has acted as a wake-up call for all pensions: higher unemployment, lower growth, higher national debt levels and financial market volatility have made it harder for all systems to deliver on pension promises.


"Étant donné la complexité et l'interdépendance des divers secteurs économiques du tourisme, il est nécessaire que les acteurs concernés, dans toute l'Europe, s'unissent dans une action ouverte et constructive afin d'établir un cadre compétitif durable pour cette industrie" a déclaré M. Erkki Liikanen, commissaire en charge des entreprises et de la société de l'information.

"Given the complexity and interdependence of tourism's various economic sectors, stakeholders across Europe need to join in an open and constructive drive to establish a sustainable competitive framework for this industry" said Enterprise and Information Society Commissioner Erkki Liikanen.


(6 bis) considérant que les dommages forestiers dus à divers facteurs, notamment à la pollution atmosphérique et à d'autres facteurs météorologiques défavorables, compromettent le développement d'une activité agricole durable ainsi que la gestion des zones rurales;

(6a) Whereas the damage caused to forests by various factors, especially atmospheric pollution and other unfavourable meteorological factors, hampers the development of sustainable agricultural activity and the management of rural areas;


Cette appréciation globale implique une certaine interdépendance entre les facteurs pris en compte, et notamment la similitude des marques et celle des produits ou services couverts.

That global assessment implies some interdependence between the relevant factors, and in particular a similarity between the trade marks and between the goods or services covered.


En effet, il n'y va pas seulement de la responsabilité globale du Parlement en matière de contrôle démocratique, mais il s'agit également de l'interdépendance des divers éléments qui composent la PCP.

Here, reference should be made not only to Parliament's general responsibility for exercising democratic control, but also to the interwoven character of the strands that make up the CFP.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

L'interdépendance de divers facteurs ->

Date index: 2023-09-03
w