La Présidence luxembourgeoise a l’intention de tout mettre en œuvre pour que le Conseil soit en mesure, lors de sa session des 23 et 24 mai prochains, de
définir les grandes lignes de ses engagements renouvelés qui viseront pour l’essentiel, premièrement,
à fixer de nouveaux objectifs intermédiaires d’accroissement des budgets d’aide publique à l’horizon 2010, individuels et relatifs à l’Union dans son ensemble, en vue de parvenir à un effort global de 0,7% du revenu national brut en 2015; deuxièmement, à accélérer les réformes pour
...[+++]améliorer la qualité de l’aide; troisièmement, à reconsidérer la manière dont l’Union européenne, à travers son propre modèle de développement durable, par ses politiques internes et externes, peut influencer les conditions du développement.The Luxembourg Presidency intends to put every possible measure in place to ensure that during its meeting on 23 and 24 May, the Council will be in a position to outline the core elements of its renewed commitments. Essentially, these commitments will aim to, firstly, lay do
wn new intermediate objectives for increasing public aid budgets by the year 2010, whether individual or regarding the Union as a whole, in an effor
t to reach a global figure of 0.7% of GDP by 2015. Secondly, they will aim to speed up reforms to improve the quality
...[+++] of aid, and thirdly, to reconsider the way in which the European Union, through its own model of sustainable development – by its internal and external policies – can influence development conditions.