un temps minimum de repos journalier i
ninterrompu de neuf heures; une durée maximale de conduite
hebdomadaire de 56 heures (il est actuellement possible de conduire jusqu'à 74 heures par semaine); un temps de repos hebdomadaire d'au
moins 45 heures au cours de deux semaines consécutiv
es; la possibilité pour les autorités compétentes d'immobilier provisoirement un véh
...[+++]icule et de procéder au retrait, à la suspension ou à la restriction de la licence de l'entreprise ou du permis de conduire d'un conducteur; la possibilité pour un État membre d'imposer des sanctions en cas d'infraction constatée sur son territoire, même si l'infraction a été commise hors de son territoire; le fait que d'autres acteurs de la chaîne du transport puissent être tenus pour responsables des infractions.a minimum uninterrupted dai
ly rest period of 9 hours; maximum driving time per week of 56
hours (it is currently possible to drive up to 74
hours in a week); one weekly rest period of at least 45
hours during two consecutive weeks; the possibility for the competent authorities to immobilise temporarily a vehicle and to withdraw, suspend or restrict an undertaking's or a driver's licence; the possibility for a Member State to impose sanctions for infringements detected on its territory, even when the infringement has been committed outside its territor
...[+++]y; the possibility for other actors in the transport chain to be held responsible for infringements.