Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OEM - GMTER INS
OSEM Génie Camp
Officier d'état-major - Génie et maintenance
Officier supérieur d'état-major - Génie de campagne

Traduction de «Officier supérieur d'état-major - Génie de campagne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Officier supérieur d'état-major - Génie de campagne [ OSEM Génie Camp ]

Senior Staff Officer - Field Engineers [ SSO Fd Engrs ]


Officier d'état-major - Génie du matériel terrestre (Instruction) [ OEM - GMTER INS ]

Staff Officer Land Ordnance Engineering Training [ SO LORE TRG ]


Officier d'état-major - Génie et maintenance

Staff Officer Engineering Maintenance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le quartier général de la Défense nationale est un quartier général intégré où il y a des bureaucrates supérieurs qui ont des postes très élevés, qui assument des postes qui étaient détenus à un moment donné par des officiers d'état-major supérieurs.

National Defence Headquarters is an integrated headquarters where we have senior bureaucrats in lofty positions, taking positions that were at one time held by senior staff officers.


Je me demande donc tout simplement si je fais erreur en déclarant que c'est.Je suis si content d'entendre que l'on revient au concept de l'exercice Rendez-vous et au concept de l'entraînement divisionnaire pour les officiers d'état-major et les officiers supérieurs dans les armes de combat.

So I would just ask if I'm wrong in stating that it's.I'm so pleased to hear they're getting back to the RV concept and the divisional training concept to train staff officers and senior officers in combat arms.


(Le document est déposé) Question n 953 L'hon. Ralph Goodale: En ce qui concerne les Forces canadiennes: a) combien de membres actifs sont actuellement enrôlés dans les Forces canadiennes, répartis selon (i) l’Aviation royale canadienne, (ii) la Marine royale canadienne, (iii) la force terrestre, (iv) le lieu de déploiement actuel, pour (i) à (iii); b) quel est l’écart net des effectifs de chaque division depuis 2006; c) combien de membres des Forces canadiennes sont des officiers et combien sont des militaires du rang; d) parmi les grades d’officiers, combien sont des officiers supérieurs ...[+++]

(Return tabled) Question No. 953 Hon. Ralph Goodale: With regard to the Canadian Armed Forces: (a) how many active members are currently enlisted in the Canadian Forces, broken down by (i) Royal Canadian Air Force, (ii) Royal Canadian Navy, (iii) Land Forces, (iv) location of current deployment, for each of (i) through (iii); (b) what is the net change in strength of each branch since 2006; (c) how many Canadian Forces members are officers and how many are non-commissioned members; (d) of the officer ranks, how many are senior officers and how many are general staff; (e) of the active Canadian Forces members, how many are employed in ...[+++]


(3) considérant que l'article 2, paragraphe 4, du règlement (CEE) n° 1964/87 prévoit, si certaines conditions sont remplies, une majoration du montant de l'aide dans tout État membre pour lequel la production effective est supérieure à sa quantité nationale garantie; que les conditions susvisées ne sont pas remplies pour la campagne 1998/1999;

(3) Whereas Article 2(4) of Regulation (EEC) No 1964/87 provides for the aid to be increased in each Member State where actual production exceeds its GNQ provided certain conditions are met; whereas those conditions have not been met for the 1998/99 marketing year;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On nous a dit, entre autres, qu'étant donné que les officiers d'état-major n'ont jamais participé aux opérations en campagne—et à mon avis, vous êtes l'exception à la règle, puisque vous avez participé directement à de récentes opérations; par conséquent, il est évident que vous ne rentrez pas dans cette catégorie—les militaires dans les bases que nous avons visitées ont l'impression que leurs supérieurs à Ottawa sont tellement él ...[+++]

One of the things we've heard is that because the staff officers haven't been in the field—and I think you are an exception to that because you've been close to some action fairly recently, so I certainly wouldn't put you in that category—there's a feeling on some of the bases we've been to that people in Ottawa are so removed from the day-to-day experiences of the soldiers in the field that that they don't have a good grasp of what's happening on the ground.


À l'automne 1945, les officiers d'état-major du quartier général de l'armée canadienne étaient conscients de cette anomalie et s'inquiétaient du fait que des personnes ayant servi contre les Japonais n'allaient pas percevoir leur solde de la campagne japonaise.

During the fall of 1945, staff officers at Canadian Army headquarters were concerned and aware of the anomaly that those who had faced the Japanese were not receiving Japanese campaign pay.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Officier supérieur d'état-major - Génie de campagne ->

Date index: 2021-11-30
w