Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gabarit
Masse maximale en charge techniquement admissible
PNBV
PTAC
Poids brut du véhicule
Poids en charge complète
Poids et dimensions
Poids maximal
Poids maximal constructeur d'un véhicule articulé
Poids maximal en charge d'un véhicule à moteur
Poids maximal en charge techniquement admissible
Poids nominal brut du véhicule
Poids par essieu
Poids remorquable
Poids technique maximal d'un véhicule isolé
Poids total autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge
Poids total en charge constructeur
Poids total en charge limite

Traduction de «Poids maximal en charge d'un véhicule à moteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poids maximal en charge d'un véhicule à moteur

maximum laden weight of a motor vehicle


masse maximale en charge techniquement admissible | poids maximal en charge techniquement admissible

technically permissible maximum laden mass


poids maximal constructeur d'un véhicule articulé

maximum manufacturer's weight of an articulated vehicle


poids technique maximal d'un véhicule isolé | poids total en charge constructeur | poids nominal brut du véhicule | PNBV | poids brut du véhicule | poids total autorisé en charge | PTAC | poids total en charge limite | poids total en charge | poids en charge complète

gross vehicle weight rating | GVWR | GVW | rated gross vehicle weight


poids nominal brut du véhicule [ PNBV,P.N.B.V. | poids technique maximal d'un véhicule isolé | poids total en charge constructeur | poids brut du véhicule ]

gross vehicle weight rating [ GVWR | gross vehicle weight ]


poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]

weight and size [ maximum weight | per axle weight | total authorised weight | total laden weight | towing weight ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Un État membre peut décider d’appliquer des péages et/ou des droits d’usage uniquement aux véhicules d’un poids maximal en charge autorisé de 12 tonnes ou plus, s’il considère qu’une extension aux véhicules d’un poids inférieur à 12 tonnes aurait notamment:

5. A Member State may choose to apply tolls and/or user charges only to vehicles having a maximum permissible laden weight of not less than 12 tonnes if it considers that an extension to vehicles of less than 12 tonnes would, amongst others:


5. Un État membre peut décider d'appliquer des péages et/ou des droits d'usage uniquement aux véhicules d'un poids maximal en charge autorisé de 12 tonnes ou plus, s'il considère qu'une extension aux véhicules d'un poids inférieur à 12 tonnes aurait:

5. A Member State may choose to apply tolls and/or user charges only to vehicles having a maximum permissible laden weight of not less than 12 tonnes if it considers that an extension to vehicles of less than 12 tonnes would:


5. Un État membre peut décider d'appliquer des péages et/ou des droits d'usage uniquement aux véhicules d'un poids maximal en charge autorisé de 12 tonnes ou plus, s'il considère qu'une extension aux véhicules d'un poids inférieur à 12 tonnes aurait notamment:

5. A Member State may choose to apply tolls and/or user charges only to vehicles having a maximum permissible laden weight of not less than 12 tonnes if it considers that an extension to vehicles of less than 12 tonnes would, amongst others:


3. Avec effet à partir du 1janvier 2011, à l'exception des véhicules de catégorie M dont le poids maximal en charge techniquement admissible excède 2 500 kg et qui sont conçus pour remplir des besoins sociaux spécifiques, et du 1janvier 2012 dans le cas de la catégorie N1, classes II et III, et des véhicules de catégorie M susmentionnés, les autorités nationales considè ...[+++]

3. With effect from 1 January 2011, except for category M vehicles with a technically permissible maximum laden mass exceeding 2 500 kg and which are designed to fulfil specific social needs, and from 1 January 2012 in the case of category N1 class II and III and the category M vehicles referred to above, national authorities shall, in the case of new vehicles which do not comply with this Regulation and its implementing measures, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Avec effet à partir du 1septembre 2009, à l'exception des véhicules de catégorie M dont le poids maximal en charge techniquement admissible excède 2 500 kg et qui sont conçus pour remplir des besoins sociaux spécifiques, et du 1septembre 2010 dans le cas de la catégorie N1, classes II et III, et des véhicules de catégorie M susmentionnés, les autorités nationales ref ...[+++]

2. With effect from 1 September 2009, except for category M vehicles with a technically permissible maximum laden mass exceeding 2 500 kg and which are designed to fulfil specific social needs, and from 1 September 2010 in the case of category N1 class II and III and the category M vehicles referred to above, the national authorities shall refuse, on grounds relating to emissions or fuel consumption, to grant EC type approval or national type approval in respect of new typ ...[+++]


Les limites d'émission ne s'appliquent qu'aux véhicules de catégorie M dont le poids maximal en charge admissible n'excède pas 3 500 kg.

Emission limits apply to category M vehicles of a maximum permissible laden mass not exceeding 3500 kg only.


Elle comporte, en outre, des prescriptions relatives à la détermination du poids maximal en charge techniquement admissible et à la répartition de ce poids entre les essieux du véhicule.

Furthermore, it contains requirements relating to the determination of the maximum technically permissible laden weight and the distribution of this weight among the vehicle axles.


Elle comporte, en outre, des prescriptions relatives à la détermination du poids maximal en charge techniquement admissible et à la répartition de ce poids entre les essieux du véhicule.

Furthermore, it contains requirements relating to the determination of the maximum technically permissible laden weight and the distribution of this weight among the vehicle axles.


Si le véhicule possède un coffre à l'avant et un coffre à l'arrière, le chargement supplémentaire doit être uniformément réparti, de façon à atteindre les charges admissibles sur les essieux ; toutefois, si le poids maximal en charge autorisé est atteint avant la charge admissible sur l'un des essieux, le chargement du (ou des) coffre(s) est limité à la valeur ...[+++]

If the vehicle has a front and a rear boot, the additional load must be appropriately distributed in order to obtain the permissible axle loads. However, if the maximum permissible laden weight is obtained before the permissible load on one of the axles, the loading of the boot(s) shall be limited to the figure which enables that weight to be reached;


1. Le poids maximal en charge techniquement admissible indiqué par le constructeur est adopté comme poids maximal en charge autorisé par l'administration compétente sous réserve: 1.1. que les contrôles effectués par l'administration, notamment en ce qui concerne le freinage et la direction, soient satisfaisants,

1. The technically permissible maximum laden weight as stated by the manufacturer shall be accepted by the competent administration as the maximum permissible laden weight provided that: 1.1. the results of any tests which that administration makes, in particular those in respect of braking and steering, are satisfactory.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Poids maximal en charge d'un véhicule à moteur ->

Date index: 2022-12-04
w