Si l'on imposait à nouveau des réserves obligatoires, a) ne risquerait-on pas de réduire la masse monétaire et quelles seraient les répercussions d'une telle réduction sur l'accès aux capitaux et b) si nous ne disposons pas à l'heure actuelle des instruments monétaires dont nous aurions besoin pour mettre en oeuvre une politique en matière de taux d'intérêt, qu'est-ce qui indique que la masse monétaire n'a pas suivi la demande de capital au Canada?
If the reserve requirement were reintroduced, (a) wouldn't that shrink the available money supply, and what would that do in terms of access to capital; and (b) if we don't have the right monetary instruments in place right now in terms of interest rate policy, what evidence is there that the money supply has not kept pace with the demand for money in Canada?