11. estime que la dimension sociale de l'UEM doit être prise en considération et rappelle l'article 9 du traité FUE, qui dispose que "[d]ans la définition et la mise en œuvre de ses politiques et actions, l'Union prend en compte les exigences liées à la promotion d'un niveau d'emploi élevé, à la garantie d'une protection sociale,
à la lutte contre l'exclusion sociale [...]"; rappelle également que l'article 3 du traité UE indique que "[l]'Union [est fondée sur] une économie sociale
de marché hautement compétitive, qui tend au plein e
...[+++]mploi et au progrès social"; estime qu'en vertu du principe de la dignité humaine inscrit dans le traité, les ressources humaines ne peuvent pas être dilapidées et doivent être considérées comme un facteur essentiel de compétitivité; réclame l'égalité de traitement entre les droits sociaux et les libertés au sein du marché intérieur dans la hiérarchie des normes; 11. Takes the view that the social dimension of EMU must be taken into account and recalls that Article 9 of the TFEU states that ‘in defining and implementing its policies and activities, the Union shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the f
ight against social exclusion..’. also recalls that Article 3 of the TEU states that ‘the Union shall [be
based on] a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social pr
...[+++]ogress’; believes that, according to the principle of human dignity, as enshrined in the Treaty, human resources should not be wasted and should be seen as a crucial component of competitiveness; calls for equal treatment of social rights and the internal market’s freedoms in the hierarchy of norms;