Je suis sûr que cette mesure, qui ne sera prise qu’à titre d’exception et pendant une période limitée - la suspension ne sera en vigueur que du 29 mars au 26 octobre de cette année, pour permettre ensuite aux créneaux horaire d’être retenus pour la saison estivale de l’année suivante – sera pour toutes les sociétés une vraie bouffée d’air frais qui leur permettra de remédier à la chute de la demande.
I am sure that this measure, which will be for a limited period and is an exception – the suspension will in fact be in force from 29 March to 26 October this year to then allow slots to be retained for the summer season of the following year – will give some breathing space to all companies, allowing them to address the drop in demand.