Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procédure d'élagage alpha-bêta
Procédure d'élagage arrière
Procédures de la Subdivision de l'arriéré
Subdivision de l'arriéré

Traduction de «Procédures de la Subdivision de l'arriéré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Procédures de la Subdivision de l'arriéré

Backlog Subdivision Procedures




procédure d'élagage alpha-bêta [ procédure d'élagage arrière ]

backward pruning procedure [ alpha-beta procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[.] Il est nécessaire de garantir des procédures rapides, de résorber l'arriéré judiciaire, d'accroître les mesures de protection de l'indépendance de la justice et d'améliorer la qualité de la justice, notamment en utilisant mieux les TIC dans les juridictions et en ayant recours à des normes de qualité».

[.] It is necessary to ensure swift proceedings, address the court backlogs, increase safeguards for judicial independence and improve the quality of the judiciary, including through better use of ICT in courts and use of quality standards".


Si le montant des prestations versées à titre provisoire est supérieur au montant des arriérés, ou si aucun arriéré n’est dû, l’institution reconnue comme compétente déduit le montant considéré des paiements courants dans les conditions et limites prévues pour une telle procédure de compensation par la législation qu’elle applique, et transfère sans délai le montant retenu à l’institution ayant versé les prestations en espèces à titre provisoire.

If the amount of provisionally paid benefits exceeds the amount of arrears, or if arrears do not exist, the institution identified as being competent shall deduct this amount from ongoing payments subject to the conditions and limits applying to this kind of offsetting procedure under the legislation it applies, and without delay transfer the amount deducted to the institution which provisionally paid the cash benefits.


Ce point examine notamment la longueur des procédures, les taux de liquidation des dossiers, l’arriéré judiciaire, la révision/la modification des codes de procédure, l’harmonisation du réseau des tribunaux/des structures juridictionnelles, l’existence de stratégies en matière de ressources humaines, la disponibilité de personnel de soutien, etc.

This includes addressing length of proceedings, clearance rates, backlogs, revising / amending codes of procedure, streamlining the network of courts/court structures, the existence of human resources strategies, the availability of support staff etc.


Les recommandations relatives au code de procédure civile et les règles de procédure sont formulées de manière à garantir le fonctionnement efficace et sans heurts de la loi révisée sur les saisies et du nouveau cadre en matière d'insolvabilité, et visent également à accélérer le rythme des procédures judiciaires et à réduire l'arriéré judiciaire.

Recommendations on the Civil Procedure Code and Court Rules shall be formulated to ensure the smooth and effective functioning of the revised foreclosure law and the new insolvency framework, also aiming at improving the pace of court handling and the reduction of backlogs in courts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coopération entre l’Union Européenne et la Guinée est donc en phase avancée de reprise. La Guinée peut en effet recevoir des fonds engagés sur les anciens programmes de développement (9ème Fonds Européen de Développement (FED) et aux FED précédents) et la possibilité a été ouverte de lancer la procédure pour l’apurement des arriérés de la Guinée auprès du FED et gérés par la Banque Européenne d'Investissement dans le cadre de l'initiative PPTE (pays pauvres très endettés).

Resumption of cooperation between the EU and Guinea is well-advanced .Guinea can now receive the funds committed under the previous development programmes (9th European Development Fund (EDF) and previous EDFs) and the path was cleared for initiating the procedure to clear Guinea's arrears to the EDF, administered by the European Investment Bank under the HIPC (Heavily Indebted Poor Countries).


Enfin, seul un nombre limité d’États membres[38] ont explicitement transposé l’article 6, paragraphe 5, et l’article 13, paragraphe 4, qui les obligent à octroyer des titres de séjour d’une durée limitée, en fonction de la longueur des procédures nationales correspondantes, aux ressortissants de pays tiers impliqués dans une procédure pénale afférente aux infractions visées à l’article 9, paragraphe 1, points c) et e), et à définir les conditions dans lesquelles la durée de ce titre de séjour peut être prolongée jusqu’à ce que le migrant en situation irrégulière ait reçu tout arriéré ...[+++]

Finally, only a limited number of Member States[38] have explicitly transposed Articles 6(5) and 13(4), which oblige them to grant permits of limited duration, linked to the length of the relevant national proceedings, to third-country nationals involved in criminal proceedings for the offences referred to under Article 9(1)(c) and (e), and to define the conditions under which the duration of this permit may be extended until the irregular migrant has received any back payment.


Malheureusement, le gouvernement a décidé de revenir en arrière et d'agir comme à l'époque où une seule personne, de son propre chef, sans aucune forme de procédure accusatoire, procédure à la base du système de justice pénale au Canada, pouvait statuer, en l'absence de toute autre partie, qu'une personne — dans le cas qui nous occupe, un citoyen canadien — serait exécutée au nom de l'image du gouvernement qui doit paraître déterminé à « sévir contre le crime ».

It is a pity that the government has decided to return to the days when one single person, in his or her own mind, without any open adversarial procedure, which is the essential character of the criminal justice system in our country, can decide, ex parte, that a person — in this case a Canadian citizen — will be executed for the mere sake of government image — that it has to appear " tough on crime" .


L’arriéré des affaires en instance reste toutefois élevé, et il faudra encore quelques années pour l’éliminer (1135) Pour faire face à notre charge de travail, et particulièrement à l’arriéré, nous avons adopté un certain nombre de mesures correctives d’ordre administratif et procédural.

Nevertheless, the level of backlogged matters remains fairly high and will take a number of years to dissipate (1135) In order to address our caseload, and particularly the number of backlog matters, we've adopted a number of accommodating administrative and procedural measures.


«Le code produit 0207 41 11 000 figurant dans la partie n° 8 de l'annexe au règlement (CEE) n° 3846/87 de la Commission, du 17 décembre 1987, établissant la nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation, tel que modifié successivement par le règlement (CEE) n° 717/88 de la Commission, du 18 mars 1988 fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille et le règlement (CEE) n° 3216/88 de la Commission, du 19 octobre 1988, fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur de la viande de volaille, devrait être interprété en ce sens qu'il comprenait, à l'époque des faits qui ont donné lieu à la procédure au princi ...[+++]

'Product code 0207 41 11 000 in part 8 of the Annex to Commission Regulation (EEC) No 3846/87 of 17 December 1987 establishing an agricultural product nomenclature for export refunds, as amended successively by Commission Regulation (EEC) No 717/88 of 18 March 1988 fixing the export refunds on poultrymeat and Commission Regulation (EEC) No 3216/88 of 19 October 1988 fixing the export refunds on poultrymeat, should be interpreted as including, at the time of the facts giving rise to the main proceedings, the hindquarters of chicken separated at the bone but held together naturally by the skin of the back'.


On va lui mettre un petit bracelet en lui disant: «Vous allez être proche de la ligne téléphonique; quand le signal se rompra ou se coupera, on ira voir chez vous si vous y êtes». Eh bien cette personne me semble justifiée, en vertu de la Charte canadienne, en vertu de la procédure d'habeas corpus, de dire: «Venez justifier de la légalité de ma détention» (1245) Cette procédure est un retour 300 ans en arrière dans l'histoire du droit criminel.

He is told: ``You will be required to wear a small bracelet and stay near a telephone line, and when the signal is interrupted or cut off, will come to your home to see if you are there'', well, the accused, it would seem to me, is justified, under the Canadian Charter, under the rules of habeas corpus, in saying: ``I require you to justify the legality of my detention'' (1245) This is a 300 year step back in the history of criminal law.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Procédures de la Subdivision de l'arriéré ->

Date index: 2021-02-09
w