Compte tenu des particularités des secteurs de l'école, de l'enseigneme
nt supérieur, de la formation professionnelle et de l'éducation des adultes, et en conséquence de la né
cessité de fonder l'action communautaire sur des objectifs, des formes d'
action et des structures organisationnelles adaptés à ces particularités, il est opportun de co
nserver, au sein du programme pour l'éducation et l
...[+++]a formation tout au long de la vie, des programmes individuels ciblés sur chacun de ces quatre secteurs, tout en renforçant au maximum leur cohérence et leurs bases communes.Given the specificities of the schools
, higher education, vocational training and adult education sectors, and the consequent
need for Community action to be based on objectives, forms of action and organisational structures tailored to them, it is appropriate t
o retain individual programmes within the framework of the Lifelong Learning Programme targeted at each of the
...[+++]se four sectors, while maximising the coherence and common ground between them.