Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Provision en common law de l'épouse
Tenance conjointe en common law

Traduction de «Provision en common law de l'épouse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provision en common law de l'épouse | tenance conjointe en common law

legal jointure


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, la Cour supérieure de justice de l’Ontario a déclaré que le fait d’appliquer la règle de common law sur l’incompétence des conjoints uniquement aux épouses et aux époux dont l’union est reconnue par une loi provinciale contrevient au par. 15(1) de la Charte des droits et libertés (R. v. Edenlenbos, (2000) 7 C.R.R (2d) 154).

For instance, the Ontario Superior Court of Justice has stated: “[T]he common-law rule of spousal incompetency which is limited to unions recognized by provincial law involving wives and husbands offends s. 15(1) of the Charter of Rights and Freedoms” (R. v. Edenlenbos, (2000) 7 C.R.R (2d) 154).


L'article 43 du Code criminel a été adopté en 1892. Il est fondé sur la common law anglaise, qui permettait le châtiment corporel des épouses, des servants, des apprentis et des enfants.

Section 43 of the Criminal Code became law in 1892 and is based on English common law that permitted the corporal punishment of wives, servants, apprentices and children.


Les règles de succession au trône britannique sont issues de la common law et de certaines lois du Royaume-Uni, notamment le Bill of Rights de 1689 et l’Act of Settlement de 1701, adoptées dans la foulée de la Glorieuse Révolution et de l’accession au trône de Guillaume III et de Marie II. Ces règles, conçues pour assurer la succession protestante au trône, interdisaient au monarque d’être catholique ou d’épouser un catholique et retirent de l’ordre de succession quiconque épouse un catholique.

The rules of succession to the British Throne originate in the common law and statutes of the United Kingdom, namely the Bill of Rights, 1689, and the Act of Settlement, 1701, adopted in the aftermath of the Glorious Revolution and the accession to the Throne of William III and Mary II. These rules were designed to secure a Protestant succession to the Throne by prohibiting the monarch from being or marrying a Roman Catholic, and by similarly removing from the line of succession anyone who marries a Roman Catholic.


L'objectif de notre projet de loi canadien n'est pas de modifier la loi sur la succession, mais simplement de donner notre assentiment au principe du projet de loi britannique, soit que la règle de common law de la primogéniture des hommes ne s'applique plus à la loi concernant la succession au trône et que l'admissibilité des héritiers qui épousent des catholiques ne fasse plus partie de la loi du Royaume-Uni.

The purpose of this bill, this Canadian legislation, is not to alter the law of succession but simply to assent to the principles in the U.K. bill, that is, that the common-law rule of male primogeniture will no longer apply to the law of succession to the throne, and that the disqualifications arising from marrying Roman Catholics, the disqualifications of heirs, will no longer be part of the law of the United Kingdom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ni l’interdiction imposée aux héritiers et héritières d’épouser des catholiques ni la règle de common law relative à la primogéniture selon laquelle on accorde la préférence aux mâles ne peuvent être qualifiées à proprement parler de pouvoirs ou de prérogatives royaux au Canada.

Neither the ban on the marriages of heirs to Roman Catholics, nor the common law governing male preference primogeniture, can properly be said to be royal powers or prerogatives in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Provision en common law de l'épouse ->

Date index: 2021-03-13
w