- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire pour la réponse claire qu’il a apportée à ma question et je voudrais ajouter que les re
strictions imposées dans le cadre de la législation grecque à l’actionnaire de base ne toucheront pas uniquement
les entreprises du secteur de la construction, comme je le disais dans ma question: to
us les secteurs des services économiques, quel que soit le pays où ils sont propos
...[+++]és, seront touchés par la directive sur les services de la Commission, comme le secteur de l’alimentation, les agences de publicité, l’industrie du tourisme, les bureaux d’architecte, les particuliers et les entreprises.– (EL) Mr President, I should like to thank the Commissioner for the clear answer he has given to the question which I raised and to add that the restrictions
imposed under Greek legislation on the basis of the basic shareholder will not only hit construction companies, as stated in my question; a
ll economic service sectors, wherever they move and are proposed, will be affected by the
Services Directive on the part of the Commission, such as food, advertising companies, the tourist industry,
...[+++]architectural firms, private individuals and companies.