Dans le Code criminel, l’expression « sévices gra
ves à la personne » désigne, selon le cas : a) les infractions – la haute trahison, la trahison, le meurtre au premier degré ou au deuxième degré exceptés – punissables, par mise en accusation, d’un emprisonnement d’au moins dix ans et impliquant : (i) soit l’emploi, ou une tentative d’emp
loi, de la violence contre une autre personne; (ii) soit une cond
uite dangereuse, ou susceptible de l’être ...[+++], pour la vie ou la sécurité d’une autre personne ou une conduite ayant infligé, ou susceptible d’infliger, des dommages psychologiques graves à une autre personne; b) les infractions ou tentatives de perpétration de l’une des infractions visées aux articles 271 (agression sexuelle), 272 (agress
ion sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles) ou 273 (agression sexuelle grave).
A “serious personal injury offence” is defined in the Criminal Code as: (a) an indictable offence, other than high treason, treason, first degree murder or second degree murder, involving (i) the use or attempted use of violence against another person, or (ii) conduct endangering or likely to endanger the life or safety of another person or inflicting or likely to inflict severe psychological damage on another person, and for which the offender may be sentenced to imprisonment for ten years or more, or (b) an of
fence or attempt to commit an offence mentioned in section 271 (sexual assault), 272 (sexual assault with a weapon, threats to a
...[+++] third party or causing bodily harm) or 273 (aggravated sexual assault).