Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulateurs électriques
Caractère séparateur
Caractère séparateur d'informations
Couche d'information objets divers
Délimiteur
IS
Séparateur
Séparateur d'article
Séparateur d'enregistrement
Séparateur d'enregistrements
Séparateur d'information
Séparateur d'éléments d'information
Séparateur de sous-article
Séparateurs d'éléments
élément de remplissage pour séparateur de poussières
élément séparateur

Traduction de «Séparateur d'éléments d'information » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séparateur d'éléments d'information [ séparateur de sous-article ]

unit separator character [ unit separator ]




caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]

information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]


caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]

delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]


Critères de conception et de performance des caisses des filtres séparateurs ainsi que des éléments des coalesceurs et des séparateurs pour carburant aviation

Design and performance requirements for aviation fuel filter separator vessels and coalescer and separator elements




accumulateurs électriques | séparateurs d'éléments

electric accumulators | element separators




élément de remplissage pour séparateur de poussières

filling unit for dust separator


couche d'information objets divers (1) | couche d'information objets divers/éléments linéaires (2)

single objects information layer (1) | single objects / linear elements information layer (2) | miscellaneous objects / linear elements information layer (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.

If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.

If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.


Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.

When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.

If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.

The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.


Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.

Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.


Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.

When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.


Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.

The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.

If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.


Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.

Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Séparateur d'éléments d'information ->

Date index: 2024-03-12
w