À mon avis, si nous ratons cette occasion probablement unique, nous ne pourrons revenir sur la question. Si nous attendons la fin des essais, et si la question redevient un enjeu politique, ce qu'elle n'est pas en ce moment, car tout est tranquille sur ce front, j'estime que le Parlement du Canada et la population canadienne seront lésés, et qu'on prendra les décisions
en la matière sans tenir compte de ce que veulent les citoyens canadiens (1620) Une fois que nous nous serons engagés à importer des tonnes de plutonium provenant d'armements nucléair
es pour en faire du combustible ...[+++] CANDU, je crois que nous devrons nous en accommoder pour les décennies à venir, mais pas seulement les décennies à venir, mais aussi les millénaires à venir, parce que, comme je l'ai dit, ce plutonium que l'on utilise comme combustible dans les réacteurs CANDU ne disparaîtra pas.
If we wait until the tests are finished and it's once again a political football, which it isn't at the moment it's quiet right now I think the Parliament of Canada and the people of Canada are going to be disenfranchised, and these decisions are going to be made without any real regard to what people in Canada wish (1620) Once the commitment is made to import tonnes of weapons plutonium to use as CANDU fuel, I think that's a course we're going to be committed to for decades to come, not only decades to come, but millennia to come, because, as I said, that plutonium that is used as fuel in CANDU reactors does not disappear.