Nonobstant la nécessité de fournir des garanties adéquates à la personne condamnée, la participation de celle-ci à la procédure par l'obligation de recueillir son consentement à la transmission d'un jugement à un autre État membre aux fins de sa reconnaissance et de l'exécution de la condamnation prononcée, ne devrait plus constituer un facteur prépondérant.
Notwithstanding the need to provide the sentenced person with adequate safeguards, his or her involvement in the proceedings, in the form of the requirement that his or her consent be given to the forwarding of a judgment to another Member State for the purpose of its recognition and enforcement of the sentence imposed, should no longer be an overriding factor.