Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Meilleurs souvenirs
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés
Vous me la faites à l'oseille

Traduction de «Vous me la faites à l'oseille » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À tous les stades de la procédure de sélection, si vous pensez qu’une décision vous fait grief, les options ci-après s’offrent à vous.

If, at any stage in the selection procedure, you believe that a decision adversely affects you, the following options are available:


Comme question complémentaire, si je puis me permettre, je me suis fait dire qu'en Grande-Bretagne, la situation est différente en ce sens qu'une société est propriétaire du réseau et ne l'exploite pas directement; elle a des locataires, peut-être à des conditions de location plus élevées que celles que vous faites à VIA Rail.

As a further question, if I may, I've been told that in Great Britain the situation is different in that a company owns the network but does not operate it directly; it has lessees, perhaps under higher leasing conditions than those you require of VIA Rail.


Je vous dis simplement que c'est la réflexion que je me suis faite.

I'm simply saying to you that that thought has been in my mind.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


À l'époque, un grand nombre de gens de tous les horizons, des médecins, des infirmières, des avocats, des agents de police, des pompiers, des ambulanciers, des parents, des gens qui me croisaient dans les magasins et dans la rue, me disaient: «Faites quelque chose, vous êtes en mesure de faire modifier la loi».

At the time, many people from all walks of life, doctors, nurses, lawyers, police, firefighters, ambulance drivers, parents, people who would encounter me in the stores and on our streets would say, " Do something, you are in a position to get the law changed" .


- si un responsable officiel vous empêche de faire quelque chose que vous estimez avoir le droit de faire, faites-le lui remarquer.

- If an official prevents you from doing something which you believe you are entitled to do, point this out.


- efforcez-vous de ne pas donner l'impression que vous faites le tour des bureaux de vote au pas de course.

- Try not to give the impression of rushing from one polling station to another.


L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, comme vous pouvez le comprendre, je me suis fait beaucoup de réflexions au sujet de toute la question de l'aéroport Pearson au cours des longs mois et même des années qu'ont duré les discussions.

Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I have, as you can understand, many thoughts on the whole issue of the Pearson airport and the many months, in fact years, that we have discussed this issue.


Le sénateur Buchanan: Je vous assure que lorsque vous irez dans certaines régions du Cap Breton, vous apprendrez pourquoi je me suis fait élire là-bas.

Senator Buchanan: I can assure you that when you go to parts of Cape Breton, you will know why I was able to get elected down there.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Vous me la faites à l'oseille ->

Date index: 2022-12-20
w