Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acabit
Du même acabit
Gens de même acabit
Type

Traduction de «acabit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
40. souligne que le groupe "code de conduite (fiscalité des entreprises)" (ci-après "le groupe"), constitué en 1998 par les États membres, a rendu possible, à la fin des années 1990 et au début des années 2000, l'élimination des pratiques fiscales considérées à l'époque comme les plus dommageables, grâce à une double démarche non contraignante consistant, d'une part, à revenir sur les mesures fiscales existantes qui faussaient la concurrence sur le plan fiscal et, d'autre part, à s'abstenir d'introduire, à l'avenir, d'autres mesures de cet acabit;

40. Stresses that the Code of Conduct Group on Business Taxation (the ‘Group’), set up in 1998 by Member States, made it possible in the late 1990s and the early 2000s to eliminate what constituted the most harmful individual tax practices at the time through the double-track soft law approach of ‘rolling back’ existing tax measures that constituted harmful tax competition and refraining from introducing any such measures in the future (‘standstill’);


2. accueille en outre très favorablement la signature d'accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie, ceux-ci marquant le début d'une nouvelle ère dans les relations politiques et économiques que ces pays entretiennent avec l'Union; appelle de ses vœux une prompte ratification de ces accords, et salue le fait que le parlement moldave y ait déjà procédé; marque son désaccord avec l'adoption de mesures commerciales «punitives» par la Russie à l'encontre des pays ayant signé des accords d'association avec l'Union européenne, étant donné que ces accords ne constituent en rien une menace pour la Russie; souligne que des mesures de cet acabit, qui contreviennent ...[+++]

2. Warmly welcomes, also, the signing of the Association Agreements with Georgia and Moldova, which mark the beginning of a new era in the political and economic relations of these countries with the EU; calls for their swift ratification and welcomes the fact that the parliament of Moldova has already done this; refutes the adoption of ‘punitive’ trade measures by Russia against those countries that have signed Association Agreements with the EU, as these agreements do not pose threats to Russia; underlines the fact that these moves are in contradiction with World Trade Organisation rules, are politically motivated and are therefore ...[+++]


2. accueille en outre très favorablement la signature d'accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie, ceux‑ci marquant le début d'une nouvelle ère dans les relations politiques et économiques que ces pays entretiennent avec l'Union; appelle de ses vœux une prompte ratification de ces accords, et salue le fait que le parlement moldave y ait déjà procédé; marque son désaccord avec l'adoption de mesures commerciales "punitives" par la Russie à l'encontre des pays ayant signé des accords d'association avec l'Union européenne, étant donné que ces accords ne constituent en rien une menace pour la Russie; souligne que des mesures de cet acabit, qui contreviennent ...[+++]

2. Warmly welcomes, also, the signing of the Association Agreements with Georgia and Moldova, which mark the beginning of a new era in the political and economic relations of these countries with the EU; calls for their swift ratification and welcomes the fact that the parliament of Moldova has already done this; refutes the adoption of ‘punitive’ trade measures by Russia against those countries that have signed Association Agreements with the EU, as these agreements do not pose threats to Russia; underlines the fact that these moves are in contradiction with World Trade Organisation rules, are politically motivated and are therefore ...[+++]


Nous nous opposons à ce rapport car il dessine une image trompeuse et contradictoire de la situation actuelle et du conflit autour du bouclier antimissiles et de programmes du même acabit. Il met en garde contre les coupes budgétaires en matière de défense qui engendrent un manque de capacités industrielles et militaires et opte en faveur du système militaire onéreux, inefficace et offensif de l'OTAN.

We object to this report since it draws a misleading and contradictory picture of the current situation and conflict over the AMS/defence shield/ similar programme it warns that defence cuts lead to lack of industrial and military capacity and opts in favour for the costly, inefficient and offensive NATO - military system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. condamne tous actes d'intimidation, de harcèlement et de menaces menés à l'encontre de membres et de militants de partis qui ne soutiennent pas le nouveau gouvernement, et demande qu'il soit mis immédiatement un terme aux actes de cet acabit; demande instamment que la totalité des tâches de maintien de l'ordre à Kiev soient transférées de nouveau aux forces de l'ordre dans les meilleurs délais, et demande à tous les participants à l'Euromaïdan d'éviter de s'immiscer dans le maintien de l'ordre public;

15. Condemns and calls for an immediate end to all acts of intimidation, harassment and threats against members and activists of parties that do not support the new government; urges the quick transfer back to the police forces of all law enforcement duties in Kyiv, and calls on all components of EuroMaidan to avoid any interference with the enforcement of public order;


Les députés ministériels parlent sans cesse des gens qui abusent du système, de ceux qui contractent des mariages bidon, des citoyens de complaisance, comme si seuls des gens de cet acabit cherchaient à venir au Canada.

What we hear government members talking about day after day is people cheating the system, people with phony marriages, people who are citizens of convenience, as if that is the whole universe of people coming to this country.


Je ne suggère pas que nous devrions assouplir les critères d'admissibilité de notre système d'immigration de manière à accueillir les membres de la famille de dictateurs, mais la disposition créant une catégorie de personnes définies comme ayant été impliquées dans le crime organisé — particulièrement certains des termes utilisés — est trop vague et ne s'appliquerait pas seulement aux gens du même acabit que le colonel Kadhafi et Trebelsi de ce monde, mais aussi à des personnes qui ont peut-être une très bonne raison de venir au Canada pour voir des membres de leur famille.

I am not suggesting that we open up our immigration system to family members of dictators, but organized criminality as a class, and particularly some of the language that is used here, is overly broad and would not apply to the Colonel Gadhafis of this world or the Trebelsis of this world, but to family members who might have a very clear reason to visit Canada and who should not be deemed inadmissible because another family member has been deemed so.


Considérant que toutes les dépenses des candidats, de quelque acabit soit-il ou soit-elle, sont susceptibles d'un remboursement de 60 p. 100 — de l'argent des contribuables, on s'entend là-dessus — si le candidat ou la candidate obtient 10 p. 100 des voix, le ministre souhaiterait-il maintenant corriger l'information qu'il a donnée et que le collègue, dont j'ai oublié le nom du comté, que je ne peux pas nommer et qui vient de déposer un document, a repris hier en disant que ce n'était pas grave puisque ce n'était pas l'argent des contribuables?

Given that the expenses of any candidate, of any political stripe, qualify for a reimbursement of 60%—of taxpayers' money, we all agree—if that candidate receives 10% of the votes, would the minister now like to correct the information he gave and that his colleague, whose name and constituency I have forgotten, the one who has just tabled a document, repeated yesterday by saying that it was no big deal because it was not taxpayers' money?


Cette vente aux enchères illégale invitant les sociétés à faire des offres aussi généreuses qu'elles le souhaitaient fait suite à l'événement « Spooktacular » du même acabit organisé à Mississauga à l'occasion de l'Halloween.

This “bid as high as you want” event followed the Halloween “spooktacular” in Mississauga, with illegal corporate sponsorships.


M. Claude Ryan a dit au comité: «Si un projet de loi de cet acabit avait été proposé en 1980, j'aurais dû aller trouver M. Trudeau pour lui dire: `Je n'en ai pas besoin'».

Mr. Claude Ryan came to the committee and said: " Had a bill like this one been suggested at the time in 1980, I should have gone to Mr. Trudeau and said, 'I do not need it'" .




D'autres ont cherché : acabit     du même acabit     gens de même acabit     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

acabit ->

Date index: 2021-07-27
w