Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADJ
Adjectif
Adjectif possessif
Adjectif sans degré
Adjectif verbal
Colorant adjectif
Colorant au chrome
Colorant basique
Colorant chromatable
Colorant d'alizarine
Colorant indirect
Colorant métachrome
Colorant à mordant
Colorants adjectifs

Traduction de «adjectif » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






colorant adjectif | colorant basique | colorant indirect

adjective dyestuff | indirect dyestuff








colorant à mordant [ colorant indirect | colorant adjectif | colorant au chrome | colorant chromatable | colorant d'alizarine | colorant métachrome ]

mordant dye [ chrome dye ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'adjectif «toute» suppose l'application d'une période de référence «mobile» de 180 jours, ce qui consiste à remonter dans le temps en comptant chaque jour du séjour couvert par la dernière période de 180 jours, afin de vérifier si la condition de 90 jours sur toute période de 180 jours continue d'être remplie.

The notion of ‘any’ implies the application of a ‘moving’ 180-day reference period, on each day of the stay looking back to the last 180-day period, in order to verify if the 90/180-day requirement continues to be fulfilled.


3. L'adjectif «délégué» ou «déléguée» est inséré dans l'intitulé des actes délégués.

3. The adjective ‘delegated’ shall be inserted in the title of delegated acts.


a) les paragraphes 26(1) et (2) et l’article 27 s’appliquent et, à cette fin, les mentions, dans ces dispositions, de « Canadien », de « Canadiens », de « non-Canadien », de « non-Canadiens » et des adjectifs correspondants, ainsi que de « sous contrôle canadien » et de « Canada », valent respectivement mention de « investisseur ALÉNA », de « investisseurs ALÉNA », de « non-Canadien — autre qu’un investisseur ALÉNA — », de « non-Canadiens — autres que des investisseurs ALÉNA — », des adjectifs correspondants, de « sous contrôle d’un investisseur ALÉNA » et de « pays ALÉNA » — à l’exception de l’adjectif « non canadiens », au sous-alinéa ...[+++]

(ii) every reference in those provisions to “non-Canadian” or “non-Canadians” shall be read and construed as a reference to “non-Canadian, other than a NAFTA investor,” or “non-Canadians, other than NAFTA investors,” respectively, except for the reference to “non-Canadians” in subparagraph 27(d)(ii), which shall be read and construed as a reference to “not NAFTA investors”,


a) les paragraphes 26(1) et (2) et l’article 27 s’appliquent et, à cette fin, les mentions, dans ces dispositions, de « Canadien », de « Canadiens », de « non-Canadien », de « non-Canadiens » et des adjectifs correspondants, ainsi que de « sous contrôle canadien » et de « Canada », valent respectivement mention de « investisseur OMC », de « investisseurs OMC », de « non-Canadien — autre qu’un investisseur OMC — », de « non-Canadiens — autres que des investisseurs OMC — », des adjectifs correspondants, de « sous contrôle d’un investisseur OMC » et de « membre de l’OMC » — à l’exception de l’adjectif « non canadiens », au sous-alinéa 27d)( ...[+++]

(ii) every reference in those provisions to “non-Canadian” or “non-Canadians” shall be read and construed as a reference to “non-Canadian, other than a WTO investor,” or “non-Canadians, other than WTO investors,” respectively, except for the reference to “non-Canadians” in subparagraph 27(d)(ii), which shall be read and construed as a reference to “not WTO investors”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) les paragraphes 26(1) et (2) et l’article 27 s’appliquent et, à cette fin, les mentions, dans ces dispositions, de « Canadien », de « Canadiens », de « non-Canadien », de « non-Canadiens » et des adjectifs correspondants, ainsi que de « sous contrôle canadien » et de « Canada », valent respectivement mention de « investisseur ALÉNA », de « investisseurs ALÉNA », de « non-Canadien — autre qu’un investisseur ALÉNA — », de « non-Canadiens — autres que des investisseurs ALÉNA — », des adjectifs correspondants, de « sous contrôle d’un investisseur ALÉNA » et de « pays ALÉNA » — à l’exception de l’adjectif « non canadiens », au sous-alinéa ...[+++]

(ii) every reference in those provisions to “non-Canadian” or “non-Canadians” shall be read and construed as a reference to “non-Canadian, other than a NAFTA investor,” or “non-Canadians, other than NAFTA investors,” respectively, except for the reference to “non-Canadians” in subparagraph 27(d)(ii), which shall be read and construed as a reference to “not NAFTA investors”,


On qualifie donc «mesures» en leur accolant l'adjectif «efficientes», et on ne saurait nier la pertinence de cet adjectif relativement au document dont nous discutons aujourd'hui.

So there is a qualification here with the word “cost-effective” before the word “measures”, and evidently it has a relationship with the document we are discussing today.


au point 3.9.1.2, après le mot «substances», l’adjectif «considérées» est supprimé et les termes «ou mélanges considérés» sont ajoutés.

in section 3.9.1.2, the words ‘or mixture’ are added after the word ‘substance’.


3. L'adjectif "délégué" ou "déléguée" est inséré dans l'intitulé des actes délégués.

3. The adjective "delegated" shall be inserted in the title of delegated acts.


L'introduction dans l'alinéa introductif de l'adjectif "intentionnel" en fait une caractéristique commune à tous les comportements décrits aux points suivants de l'article.

The word "intentionally" in the opening paragraph, makes this qualification applicable to all subsequent points of the article.


Quand on parle de nation canadienne, canadienne est un qualificatif ou un adjectif, et le rôle de l'adjectif, en français, est de déterminer l'objet auquel il est joint.

When you write ``Canadian nation'', the word ``Canadian'' is used as a qualifier or adjective and, in French, the function of the adjective is to modify the word it is combined with.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

adjectif ->

Date index: 2022-07-15
w