Cet instrument est notamment trop lent (il s'écoule au moins 24 mois entre le moment où le système de l’UE est mis en branle et le moment où les États membres adoptent les mesures nécessaires) et il ne prévoit pas suffisamment de possibilités quant à l'adoption de mesures de restriction (seule est offerte la possibilité de choisir entre l’application de mesures pénales sur le fond ou l'absence totale de mesures).
This is, in particular, because it is too slow (there is a lapse of at least 24 months between the wheels of the EU being set into motion and Member States adopting the necessary measures), and it lacks options for restriction measures (it only offers a choice between imposing criminal measures to address the substance or taking no action at all).